Then
Propheten ZephanJa
Förspråket.
Zephanja hafwer warit i then Prophetens Jeremie tijd: ty han propheterade vnder Konung Josia, såsom Jeremia, efter som hans titel vthwiser. Therföre propheterar han ock thet samma som Jeremia propheterar, nemliga: at Jerusalem och Juda skulle förstördt warda, och folcket bortföras, för theras obotsama onda lefwerne skul. Men han nämner icke Konungen i Babel, then them förstöra och fånga skulle, såsom Jeremia giör: vtan säger slätt, at Gudh sådana olycko och plågo wille låta öfwer them komma, på thet han måtte beweka them til bättring. Ty alle Propheterna hafwa icke kunnat tala thetta folcket i thet sinnet, at Gudh skulle wara wredh på them. The påckade ju altid ther vppå, at the woro och kallades Gudz folck. Och then som predikade, at Gudh war wredh vppå them, han måste wara en falsk Prophete, och döö: förty, the wille icke troo, at Gudh så skulle öfwergifwa sitt folck: lika som man ock nu i thenna tijd förföljer och dräper them alla för kättare, som lära, at kyrkian skal fara will och synda, och at Gudh måste straffa henne. Men han propheterar icke allenast Juda sädana olycko: vtan ock allom omliggiande landom och grannom, såsom the Philisteer och Moab, ja, ock the Ethioper och Assur: förty, Konungen i Babel skulle wara ett Gudz rijs öfwer all land.
Vthi tredie capitlet propheterar han öfwermåtion härliga och klarliga, om thet glädsama och saliga Christi rike, som i hela werldene skulle vthbredt warda. Och ändoch han en liten Prophet är, så talar han doch likwäl mycket meer om Christo, än månge andre store Propheter, och hardt när, meer än Jeremia. Ther medh han åter rikeliga tröster folcket, på thet the vthi thet Babyloniska fängelset och olycko, icke skulle förtwifla på Gudh, såsom han hade ewinnerliga förkastat them; vtan skulle wisse wara, at the efter sådana straff skulle åter komma til nåde igen, och få then tilsagda Frälsaren Christum, medh hans härliga rike.
1. Capitel.
Zephanja hotar Juda och Jerusalem, v. 2. För theras afguderij, v. 4. At HERREN skulle hårdeliga straffa them therföre, v. 7. Ändoch the woro säkre och trodde thet intet, v. 12.
Thetta är HERRANS ord, som skedde til ZephanJa Chusi son, Gedalja sons, Amarja sons, Hiskia sons, vthi Josia tijd Amon sons, Juda Konungs.
2. Jagh skal taga bort all ting vthu landena, säger HERREN.
3. Jagh skal borttaga både folck och fää, både himmelens foglar, och fiskarna i hafwet, samt medh afgudarna och the ogudachtiga; ja, jagh skal vthrota menniskiorna af landena, säger HERREN.
4. Jagh skal vthräckia mina hand öfwer Juda, och öfwer alla the som i Jerusalem boo: altså skal jagh borttaga thet qwart är af Baal, ther til the namn, Munkar och Prester vthu thesso rume.
5. Och the som på taken tilbedia himmelens häär; the som honom tilbedia, och swärja doch widh HERRAN, och widh Malcham ther jämte.
6. Och the som affalla ifrå HERRANOM, och intet fråga efter HERRAN, och intet achta honom.
7. Warer tyste för HERRANOM HERRANOM: ty HERRANS dagh är förhandene; ty HERREN hafwer tilredt ett slachtoffer, och budit ther sina gäster til.
8. Och på HERRANS slachtoffers dagh, skal jagh hemsökia Förstarna och Konungs barnen, och alla the som bära en främmande kyrkioskrud.
9. Och skal jagh then tiden hemsökia them som öfwer tröskelen springa; the theras herrars huus vpfylla medh roof och bedrägerij.
10. På then tiden, säger HERREN, skal vphäfwa sigh ett högt roop ifrå fiskaportenom, och en grååt ifrå them andra portenom, och en stoor jämmer på högomen.
11. Jämrer eder J som boon i qwarnene: ty hela krämare folcket är borto, och alle the som penningar församla, äro förgångne.
12. På then tiden skal jagh vthransaka Jerusalem medh lychtor, och skal hemsökia them som liggia på sine drägg, och säija i sitt hierta: HERREN warder hwarken godt, eller ondt giörandes.
13. Och theras ägodelar skola til roofs warda, och theras huus til ett öde: the skola byggia huus, och intet boo ther vthi; the skola plantera wijngårdar, och intet wijn dricka ther af.
14. Ty HERRANS store dagh är hardt förhandene; han är hardt när, och hastar sigh swårliga: när thet ropet om HERRANS dagh kommandes warder, så skola the starcke ropa bitterliga.
15. Ty thenne dagen är en grymhets dagh; en bedröfwelses och ångests dagh; en wäders och storms dagh; en mörkers och dimbos dagh; en molns och töknes dagh.
16. En basuuns och trummetes dagh, emot the fasta städer och höga borger.
17. Jagh skal giöra menniskiomen bekymmer, så at the skola gå omkring såsom the blinde: therföre at the emot HERRAN syndat hafwa: theras blodh skal vthgutit warda, lika som thet stofft wore, och theras kroppar såsom träck.
18. Theras silfwer och guld skal intet kunna hielpa them, på HERRANS wredes dagh: vtan hela landet skal genom hans nijtz eld förtärdt warda: ty han skal snarliga en ända giöra medh alla the som boo i landena.
2. Capitel.
Propheten förmanar sitt folck til bättring, v. 1. Förr än HERRANS wrede begynte brinna, och straffet öfwer them kommo, v. 2. Sedan propheterar han emot the Philisteer, v 4. Moabiter, och Ammoniter, v. 8. At HERREN skulle hemsökia och straffa them, therföre at the hade försmädat hans folck, v. 10. Sammaledes emot the Ethioper, och Assyrier, v. 12.
Församler eder, och kommer hijt, J obehageliga folck:
2. Förr än domen vthgår, så at J om dagen bortryken såsom ett stofft, förr än HERRANS grymma wrede öfwer eder kommer, förr än HERRANS wredes dagh öfwer eder kommer.
3. Söker HERRAN, alle J elände i landena, J som hans rätter hållen: söker rättferdighetena, söker ödmiukhetena; vppå thet at J på HERRANS wredes dagh mågen beskyddade warda.
4. Ty Gaza måste öfwergifwen warda, och Askelon förödd: Asdod skal om middagen förjagad warda, och Ekron vthrotad warda.
5. Wee them som boo nedre widh hafwet, the krigare; HERRANS ord skal komma öfwer eder: Tu Canaan, the Philisteers land, jagh skal förgiöra tigh, så at ther ingen meer boo skal.
6. Ther skola nedre widh hafwet wara altsammans herdahuus, och fårahuus.
7. Och thet samma skal warda them qwarlefdom af Juda huus til deel, at the ther vppå beta skola: om aftonen skola the lägra sigh vthi Askelons husom, tå nu HERREN theras Gudh them återsökt, och theras fängelse wändt hafwer.
8. Jagh hafwer hördt Moabs hädelse, och Ammons barnas försmädelse, ther the medh hafwa försmädat mitt folck, och berömt sigh öfwer theras gränsor.
9. Nu wäl, så sant som jagh lefwer, säger HERREN Zebaoth Jsraels Gudh: Moab skal warda lika som Sodom, och Ammons barn lika som Gomorra; ja, lika som en netzlebuske, och een saltgrufwa, och ett ewigt öde: the qwarlefde af mitt folck skola beröfwa them, och the öfwerblefne af mitt folck skola ärfwa them.
10. Thet skal wederfaras them för theras högfärd, at the hafwa försmädat HERRANS Zebaoths folck, och berömt sigh öfwer them.
11. Förskräckelig skal HERREN wara öfwer them: ty han skal förläggia alla gudar på jordene; och alla öijar ibland Hedningarna skola tilbedia honom, hwar och en i sitt rum.
12. Ock skolen J Ethioper genom mitt swärd slagne warda.
13. Och han skal sträckia sina hand norr vth, och förgiöra Assur; han skal giöra Rineve öde, tort, såsom een ökn;
14. Så at sigh ther vthi lägra skola allahanda diur ibland Hedningarna: och rördromar och vfwar skola boo på theras torn, och skola siunga i wijgskården, och korpar på bielkomen: ty cedrebräden skola afrifne warda.
15. Thenne är then lustige staden, then så säker bodde, och sade i sitt hierta: Jagh äret, och ingen annan; huru är han så öde worden, så at diuren boo ther inne? Och hwilken som ther fram om går, han hwißlar til honom, och slår medh handene öfwer honom.
3. Capitel.
Prropheten ropar wee öfwer Jerusalem, och thet Judeska folcket, v. 1. För theras margfaldiga synder och obotferdighet skul, v. 2. Och förkunnar, at HERREN therföre wille förstöra och föröda them, v. 6. Ther hoos tröster han the froma och gudfruchtiga, at HERREN wille straffa theras fiendar; v. 8. Låta predika sitt hugneliga Evangelium för them, v. 9. Förlåta them theras synder, rc. v. 11. Och sättia them til ett lof på jordene, v. 19.
Mee them styggeliga, slemma, och tyranniska stadenom.
2. Han wil intet höra, eller låta sigh tuchta; han wil icke trösta vppå HERRAN, eller hälla sigh til sin Gudh.
3. Hans Förstar äro ther inne rytande leijon, och hans domare vlfwar om aftonen, hwilka intet låta qwart blifwa in til morgonen.
4. Hans Propheter äro lösachtige och förachtare; hans Prester oskiära helgedomen, och bedrifwa wåld vnder lagsens skeen.
5. Men HERREN som ibland them är, lärer wäl rätt, och giör intet ondt: han låter hwar morgon vppenbarliga lära sina rätter, och håller intet vp; men the onde wilja intet lära skämmas.
6. Therföre wil jagh vthrota thetta folcket, föröda theras borger, och giöra theras gator så toma, at ingen ther på gå skal: theras städer skola förstörde warda, så at ther ingen meer boor.
7. Jagh lät säija tigh: Migh skalt tu fruchta, och låta tuchta tigh, så worde hans boning icke vthrotad, och intet ther af komme, ther jagh honom medh hemsökia skal: men the woro oförsumlige til at giöra allahanda ondsko.
8. Therföre, säger HERREN, måsten J ock bida migh, til thes jagh vpstår i sinom tijd; tå jagh ock döma skal, och församla Hedningarna, och låta Konungariken tilhopa komma, til at giuta mina wrede öfwer them; ja, alla mina grymhets wrede: ty hela werlden skal igenom mins nijts eld förtärd warda.
9. Tå wil jagh annorlunda låta predika til folcken medh wänliga läppar, at the allesamman skola åkalla HERRANS namn, och tiena honom endrächteliga.
10. Man skal hafwa mina tilbediare, the förströdda på hinsidon flodena i Ethiopien, til migh för en skänck.
11. På then samma tiden skalt tu intet meer skämmas, öfwer alt titt wäsende, ther tu medh emot migh syndat hafwer: ty jagh wil taga the stolta helgon ifrå tigh, at tu icke meer skalt vphäfwa tigh för mitt helga berg skul.
12. Jagh skal låta öfwerblifwa i tigh ett fattigt ringa folck, the skola trösta vppå HERRANS namn.
13. The qwarblefne i Jsrael skola intet ondt giöra, eller lögn tala; och man skal icke finna någon bedrägelig tungo i theras mun: vtan the skola födas och roo hafwa, vthan all fruchtan.
14. Frögda tigh, tu dotter Zion, ropa Jsrael; war gladh och frögda tigh af allo hierta, tu dotter Jerusalem.
15. Ty HERREN hafwer borttaget titt straff, och afwändt tina fiendar: HERREN Jsraels Konung är när tigh, at tu intet meer behöfwer fruchta tigh för någon olycko.
16. På then samma tiden skal man säija til Jerusalem: Fruchta tigh intet; och til Zion: Lät tina händer icke nederfalla:
17. Ty HERREN tin Gudh är när tigh, en starck Frälsare: han skal frögda sigh öfwer tigh, och wara tigh wänlig, och förlåta tigh thet, och skal glädias öfwer tigh medh höga röst.
18. The som igenom menniskiors stadgar plågade woro, wil jagh bortskaffa, at the skola ifrå tigh komma, hwilke stadgar tin tunge woro, för hwilka tu skyllat war.
19. Sij, jagh skal på then tiden giöra en ända vppå alla them som tigh ondt giöra: och skal hielpa then halta, och församla then fördrefna; och skal sättia them til lof och ähro, i all land ther man them förachtar.
20. På then tiden skal jagh låta komma eder här in; och på then samma tiden församla eder: ty jagh skal sättia eder til lof och ähro, ibland all folck på jordene; tå jagh edart fängelse omwändandes warder, för edra ögon, säger HERREN.
Ände på Propheten Zephan Ja.