S. Pauli Epistel
Til the Romare
Förspråket.
Thenne Epistel är thet rätta hufwudstycket af nya Testamentet, och thet alraklarasta Evangelium. Then wäl wärd är, at een Christen menniskia eij allenast wiste henne ord ifrån ord vthan til; vtan ock dageliga ther medh vmginge, såsom medh siälenes dagliga brödh. Ty hon kan aldrig förmycket eller forwäl läsen eller betrachtad warda. Och ju meer hon handteras, ju kosteligare warder hon, och ju bätter smakar hon. Therföre är ock nu thetta förspråk giordt, medh hwilko beredes, såsom en ingång i samma Epistel, så at hon må thes bätter förstås. Ty hon hafwer här til dags medh många glossor mycket warit förmörkad, then doch af sigh sielf är ett klart lius, nogh förmåendes vplysa och förklara hela Skriftena.
J förstone måste wij lära känna orden, och weta, hwad S. Paulus menar medh thessa ord, lagh, synd, nådh, troo, rättferdighet, kött, ande, och sådana flere; annars är föga nytta läsa här vthi.
Thetta ordet lagh, måste här icke förstås som man plägar ther medh förstå en lärdom, hwad man giöra eller låta skal. Såsom thet tilgår medh menniskiors lagh, ther man giör lagen fyllest medh gierningom, om thet än icke skedde af hiertat: men Gudh dömer efter hiertans grund. Therföre wil ock hans lagh hafwa hiertans grund; och låter sigh icke nöija medh gierningarna: vtan hällre straffar the gierningar som icke giöras af hiertat, såsom skrymterij och lögn: för hwilka saak alla menniskior kallas lögnachtige, Psal. 116: 11. Ty ingen menniskia håller, eller kan hålla Gudz lagh af hiertans grund; vtan hwar man finner i sigh sielf oluft til thet goda, och lust til thet onda: ther nu icke är frij lust til thet goda, ther är icke hiertans grund til Gudz lagh. Och ther medh är ther ock wisserliga synd och Gudz förtörnelse, ehuru ährligit lefwerne och goda gierningar vthwärtes skina.
Ther af besluter S. Paulus i thet andra Capitlet, at Judarna äro alle syndare; och säger, at allenast the som lagen fulborda, äro rättferdige för Gudi. Och wil ther medh, at ingen fulbordar lagen medh gierningar; vtan säger hällre til them: Tu lärer, man skal icke giöra hoor, och tu giör hoor. Jtem: J hwilko tu dömer en annan, i thet samma fördömer tu tigh sielf, tå tu giör thet samma som tu dömer. Såsom han wille säija: Tu lefwer dageliga vthwärtes i lagsens gierningar, och dömer them som icke så lefwa, och tu wetst lära hwar man. Tu seer een agn i ens annars öga; men i titt egit öga warder tu icke warse en bielka: ty ändoch tu wäl vthwärtes håller lagen medh gierningar, för fruchtan skul, at tu skalt warda straffad, eller för löön skul, som tu wänter tigh therföre; så giör tu doch thet alt vthan lust och kärlek til lagen; ja, medh olust och twång, och giorde gierna annars, om icke lagen wore: af hwilko följer, at tu af hiertat är lagsens fiende. Hwad är tå thet tu lärer andra icke stiela, tå tu sielf äst en tiuf i hiertat: och fulfölgdet gierna vthwärtes medh gierningarna, om tu torde. Som ock icke plägar länge wara medh sådana skrymtare, förr än thet brister wäl vth medh vthwärtes gierningar. Så lärer tu tå andra; men tigh sielf intet, och wetft icke sielf hwad tu lärer: hafwer eij heller rätteliga förstådt lagen; ja, lagen förökar syndena, som han säger i 5 Capitlet. Therföre at menniskian warder icke vtan lagsens fiende, ju meer lagen vthkräfwer, thet man icke giöra kan.
Therföre säger han i 7 Cap. 14. v. Lagen är andelig. Hwad är thet? Om lagen woro lekamlig, tå skedde henne fyllest medh gierningar: men efter hon är andelig, giör henne ingen fyllest, vtan alt thet tu giör, ginge af hiertans grund. Men ett sådant hierta gifwer ingen vtan Gudz Ande; then giör menniskiona lika widh lagen, at hon får lust til lagen af hiertat, och giör sedan alt, icke af fruchtan eller twång, vtan af fritt hierta. Så är nu lagen andelig, i thet hon wil medh sådana andeligit hierta älskas och fulbordas, och kräfwer en sådana Anda. Ther han icke är i hiertat, ther blifwer synd, olust, och fiendskap emot lagen, then doch godh, rätt och helig är.
Så skalt tu nu wänjas widh orden, at ther skil mycket på, giöra lagsens gierningar, och fulborda lagen. Lagsens gierningar, är alt thet menniskian giör eller giöra kan af lagen, af sin egen frij wilja, och egna krafter: men all then stund medh sådana gierningar, är olust i hiertat, och twång til lagen, äro sådana gierningar alla förtapada, och til intet nyttiga. Thet menar S. Paulus i 3 Capitlet 20. v. tå han säger: Genom lagsens gierningar warder ingen menniskia rättferdig för Gudi. Här af seer tu nu, at icke annat är än bedrägerij, ther somlige lära, at man medh gierningar skal bereda sigh til nådena: huru kan then bereda sigh medh gierningar til thet godt är, som ingen godh gierning vthan olust och owiljogt hierta giör? Huru skal then gierning wara Gudi behagelig, som af ett olustigt och owiljogt hierta går?
Men fulborda lagen, är medh lust och kärlek giöra lagsens gierningar, och lefwa ährliga och wäl, frij vthan lagsens twång, lika som ingen lagh eller straff wore. Men sådana lust eller frij kärlek, gifwer then Helge Ande in i hiertat, som han säger i 5 Capitlet. 5. v. Men Anden warder icke gifwen, vtan allenast vthi, medh, och genom trona på Jesum Christum, som han säger i första Capitlet. Så kommer icke troon, vtan allenast genom Gudz ord eller Evangelium, thet Christum förkunnar, huru han är Gudz Son och menniskia, döder och vpstånden för wåra skul; såsom han i 3, 4, och 10 Capitlet säger.
Här af kommer, at troon allena giör menniskiona rättferdiga, och fulbordar lagen: ty hon förer Anda medh sigh af Christi förtienst. Men Anden giör menniskiona lustiga och frihiertade, såsom lagen kräfwer: så gå tå goda gierningar sielfkrafdt af trone: thet menar han i 3 Capitlet, sedan han lagsens gierningar bortkastat hade, at thet lyder, såsom han wille nederläggia lagen genom trona. Neij (säger han) wij vprätte lagen genom trona: thet är, wij fulborde lagen genom trona.
Synd heter i Skriftene, icke allenast then vthwärtes gierningen: vtan alt thet som drager och tilböijer til then vthwärtes gierningena, nemliga hiertans grund medh alla krafter: så at ingen vthwärtes gierning kan räknas ond, och kallas synd, vtan hon går af hiertans grund. Och seer Skriften besynnerliga til hiertat, och på rotena och vrsprunget til all synd, som är otron i hiertans grund. Så, at såsom troon allena rättferdigar, och hafwer Andan och lust medh sigh til goda vthwärtes gierningar: så syndar ock otron allena, och vpwäcker kötet, och giör lust til onda vthwärtes gierningar, såsom Adam och Eve skedde i Paradis, 1. Mos. 3.
Här af kommer, at Christus nämner allena otrona synd, Joh. 16: 9, tå han säger: Anden skal straffa werldena för synd; ty at the icke trodde på migh. Therföre, förr än goda eller onda gierningar skee, såsom godh eller ond frucht, måste tilförene wara i hiertat troo eller otro, såsom een root, musten och hufwudkraften til alla synd. Hwilken ock therföre kallas i Skriftene ormahufwud, och gamla drakans hufwud, thet qwinnones sädh eller afföda, som är Christus, sönderkrossa skulle, såsom Adam låfwat wardt.
Nådh och gåfwa skil vppå. Nådh heter rätzliga Gudz gunst och hullhet, som han hafwer til oß i sigh sielf, af hwilka han warder benägen til at giuta i oß sin Anda medh hans gåfwor. Såsom i 5 Capitlet wäl vthtryckes, tå han säger: Nådh och gåfwa i Christo, rc. Och ändoch gåfwan och Anden dagliga förkofra sigh, och äro icke ännu så fulkomliga, at ond luste och synd blifwa ju ännu qware i oß, och strida emot Andan, såsom han säger 17 Capitlet, och Gal. 5. cap. Och såsom i 1. Mos. 3 sagt är, at ett haat skulle wara emellan qwinnones sädh och ormens sädh; så giör likwäl nåden så mycket, at wij för Gudi wardom aldeles räknade rättferdige: ty hans nådh delar eller styckiar sigh icke, såsom gåfworna giöra; vtan anammar oß aldeles vthi Gudz hyllest för Christi skul, then wår förswarare och medlare är, och för thet at gåfworna äro begynta i oß.
Så förstår tu tå thet 7 Capitlet, ther S. Paulus kallar sigh ännu en syndare. Och doch vthi thet 8 säger, at vthi them som i Christo äro, är intet fördömeligit. För kötet skul thet ännu odödat är, äre wij ännu syndare: men efter wij troo på Christum, och hafwom Andans begynnelse, är oß Gudh så gunstig och nådelig, at han sådana synd intet achta eller döma wil; vtan wil giöra medh oß efter trona i Christo, til thes synden warder dödad.
Troo är icke någor mennisklig mening eller dröm, then somlige hålla för troo. Hwilke, när the see ingen bättring i lefwernet, eller goda gierningar efterfölja, ehuru wäl the om troon höra mycket talas, falla the vthi then willo, at the säija: Troon är icke nogh; man måste giöra gierningarna, skal man warda from och salig. Thet kommer ther af: tå the höra Evangelium, så falla the til, och giora sigh af sina egna krafter en tancka i hiertat, som säger: Jagh troor; thet hålla the tå för een rätt troo. Men såsom thet är en mennisklig dicht och tancke, kan thet intet förwandla hiertat til någon godhet; therföre följer ther ock ingen bättring i lefwernet.
Men troo är ett Gudz werck i oß, thet oß förwandlar, och på nytt föder af Gudi, Joh. 1. Och dödar then gamla Adam, och giör oß platt andra menniskior i hierta, hogh, sinne, och i alla krafter; och hafwer then Helga Anda medh sigh: hon är ett lifachtigt och kraftigt ting, så at omögeligit är, at hon icke altid skulle giöra thet godt är. Hon frågar ock icke om goda gierningar skola giöras: vtan förr än man frågar, hafwer hon giordt them, och är alt jämt i öfningene. Men then sådana gierningar icke giör, then är een trolös menniskia; famlar och söker omkring sigh efter trona, och efter goda gierningar, och weet hwarken hwad troo eller goda gierningar äro.
Troo är een lifachtig och stadig förtröstning til Gudz nådh, så wiß at man tusende resor dödde ther öfwer. Och sådana förtröstning på Gudz nådh, gifwer menniskione lust och wilja til Gudh, och til alt thet skapat är, hwilket then Helge Ande giör i trone. Ther af warder man wiljog och lustig til at giöra allom godt vthan twång; allom til tienst wara; all ting lida Gudi til wilja och lof, then honom sådana nådh bewisat hafwer: så at omögeligit är, skilja gierningarna ifrå trone, såsom omögeligit är skilja lågan och wärman ifrån eldenom. Therföre tag tigh wahra för tin egen falska tancka, och för onyttiga sqwalrare, som låtas wise wara mycket at döma om trona, och goda gierningar, och äro doch alrastörste dårat. Bed Gudh at han werckar trona i tigh, annars blifwer tu wäl vthan troo til ewig tijd, ehwad tu täncker eller giör.
Rättferdighet är nu sådana troo, och heter Gudz rättferdighet, eller then för Gudi gäller: therföre at Gudh gifwer henne, och räknar henne för rättferdighet, för Christi wår medlares skul, och kommer menniskiona til at gifwa hwarjom och enom thet honom bör: ty genom trona warder menniskian qwitt widh synden, och får lust til Gudz budh: ther medh gifwer hon Gudi hans ähro, och betalar honom hwad hon honom skyldig är: men menniskiomen är han wiljeliga til tienst, medh thet han kan; och betalar ock så ther medh hwarjom manne. Sådana rättferdighet kan icke wår natur, frij wilje, eller wåra krafter åstadh komma. Ty såsom ingen kan sigh sielfwom gifwa trona: så kan ock ingen af sigh sielf borttaga otrona: huru wil han tå borttaga någon then minsta synd? Therföre är alt falskt, skrymterij och synd, som vthan trona eller i otrone skeer, Rom. 14: 23, thet skine så godt som thet kan.
Kött och anda måste tu icke så här förstå, at kött är allenast thet okyskhet på rörer; och ande thet som inwärtes i hiertat på rörer. Vtan kött kallar Paulus, såsom Christus Joh. 3: 6, alt thet af kött födt är, hela menniskiona medh krop och siäl, medh förnuft och all sinne, therföre at alt thetta handlar efter kötet: så at tu ock wäl må kalla then kötzlig, som vthan nåden om höga andeliga saker mycket talar eller lärer; såsom tu wäl sorstå må af kötsens werck, som Paulus vpräknar, Gal. 5: 19, 20, 21. Ther han ock kätterij och haat kallar kötsens werck. Och Rom. 8: 3, säger han: At lagen warder förswagad för kötet skul; hwilket icke om okyskhet, vtan om alla synder och alramäst om otro sagt är, hwilken then alraandeligasta synden är.
Twärt emot må tu ock kalla then menniskio andelig, som all ting handlar efter Andan, ändoch hon medh vthwärtes gierningar vmgår; såsom Christus tå han Lärjungarnas fötter twådde: och Petrus tå han förde båten och fiskiade. Så at kött är then menniskia, som inwärtes och vthwärtes lefwer och werckar, thet som til kötsens nytto och timeligit lefwerne tienar. Ande är then menniskia, som inwärtes och vthwärtes lefwer och werckar, thet som til Andan och til thet tilkommande lifwet tienar.
Vthan sådana förstånd om thessa ord, warder tu aldrig förståndandes thenna Epistelen, eller någon book i then helga Skrift. Therföre tag tigh wahra för alla lärare, som thessa ord annars bruka, ware sigh ho the hälst wara kunna. Nu wele wij see til Epistelen.
Efter en Evangelisk Predikare tilhörer i förstone at straffa och til synd giöra medh Gudz lagh, alt thet som vthan Andan och trona på Christum lefwat warder: af hwilko menniskian drags til at känna sigh sielfwan; thet är, sin egen skröplighet och jämmer; och warder ther af ödmiukad, och begärar hielp. Så giör ock S. Paulus här, begynnandes i första Capitlet straffa otrona, och the grofwa synder, the ther skeenbarliga äro, såsom Hedningarnas synder woro, och ännu äro andra fleres, som lefwa vthan Gudz nådh; och säger: Gudz wrede af himmelen warder vppenbar genom Evangelium öfwer alla menniskior, för theras ogudachtighet, och odygd skul: ty ändoch the weta och dagliga finna, at en Gudh är, så är doch naturen vthan nåden af sigh sielf så ond, at hon hwarken tackar eller ährar honom; vtan förblindar sigh sielf, och faller vthan återwändo vthi argare wäsende, til thes hon kommer til afguderij, stumma synder, och alla laster; och ther til medh låter sådant ostraffat blifwa på androm.
Vthi 2 Capitlet, sträcker han ock sådana straff widare vth på them som synas vthwärtes frome wara, och synda doch hemliga; sådana som Judarna woro, och ännu alle skrymtare äro, som vthan lust och kärlek wäl lefwa: men i hiertat äro the Gudz lags fiender; och doch gierna döma andra. Såsom alla skrymtares art är, at the hålla sigh sielfwa klara och rena; och äro doch fulle medh girighet, haat, högfärd, och alla slemhet, Matth. 23. Hwilke äro the samme som Gudz mildhet förachta; och efter sins hiertas hårdhet, samka öfwer sigh Gudz wrede. Så at Paulus, såsom en rätt lagsförklarare, låter ingen blifwa vthan synd: vtan förkunnar allom them Gudz wrede, som af naturen eller sin egen kraft wilja hafwa ett godt lefwerne, och låter them icke bättre wara än the vppenbara syndare. Ja, han säger, at the äro hårdhiertade och obotfärdige.
Vthi 3 Capitlet, giör han them båda lika, och säger, at then ene är som then andre, allesammans syndare för Gudh: vtan thet, at Judarna hade Gudz ord, ändoch månge af them trodde intet ther vppå. Doch är förthenskul Gudz trofasthet och sanfärdighet icke vthe. Och drager han thet talet i 51 Psal. 6 v. här in, at Gudh blifwer rätt i sin ord. Sedan kommer han åter ther på, och bewiser ock så genom Skrifter, at the alle äro syndare, och at ingen genom lagsens gierningar warder rättferdig: vtan lagen är gifwin til at man må kunna känna syndena. Ther efter begynnar han tå, och lärer then rätta wägen, huru man skal warda from och salig, och säger: The äro alle syndare, och vthan berömelse för Gudi: men the måste vthan förtienst warda rättferdige genom trona på Christum, then oß sådant förskyllat hafwer medh sitt blodh, och är oß worden en nådastool af Gudi, then oß alla framfarna synder förlåter; medh hwilko han bewiser, at hans rättferdighet, som han gifwer i trone, hielper oß allenast, hwilken på then tiden genom Evangelium vppenbarad, och tilförene genom lagen och Propheterna betygad war. Altså warder lagen genom trona vprärtad: ändoch lagsens gierningar ther medh nederläggias, så at man icke kan beröma sigh af them.
Vthi thet 4: Som han nu vthi the 3 första Capitlen, vppenbarat hafwer syndena, och lärdt trones wägh til rättferdighetena, begynnar han nu möta några insagor och gensägningar: och tager före then som the mäst alle pläga hafwa, som höra talas om trona, huruledes hon rättferdigar vthan gierningar, och säija: Skal man tå nu inga goda gierningar giöra? Altså håller han här Abraham före, och säger: Hwad hafwer tå Abraham giordt medh sina gierningar; hafwer thet alt om intet warit? Woro hans gierningar intet nyttiga? Och besluter, at Abraham vthan alla gierningar, allenast genom trona wardt rättferdig, så platt, at förr än han hade giordt then gierningen, at han omskar sigh, wardt han prisad i Skriftene, at han genom sina troo rättferdig war, 1. Mos. 15: 6. Hafwer nu then gierningen, som war hans omskärelse, intet giordt til hans rättferdighet, then doch Gudh honom böd, och war ju een godh gierning, at han Gudi hörig war: så warder ock wisserliga ingen annor godh gierning något giörandes til rättferdigheten. Vtan såsom omskärelsen war Abrahe til ett vthwärtes tekn, af hwilko han sina rättferdighet i trone bewiste, så äro ock alla goda gierningar icke annat än vthwärtes tekn, som följa af trone, och bewisa at menniskian är för Gudi inwärtes rättferdig, såsom en godh frucht bewiser at trädh är godt.
Ther medh stadfäster nu S. Paulus, såsom medh ett kraftigt exempel vthu Skriftene, thet han tilförene lärdt hade i 3 Capitlet, om trona: och drager ther til ännu ett Davidz witnesbyrd i 32 Psal. 1, 2 v. Then ock säger, at menniskian warder rättferdig vthan gierningar; ändoch hon icke vthan gierningar är, tå hon rättferdig worden är. Sedan sträcker han thet exempel vth emot alla andra lagsens gierningar; och besluter, at Judarna icke kunna wara Abrahams arfwingar, allenast för blodsens skul, mycket mindre för lagsens gierningar skul: vtan the måste ärswa Abrahams troo, om the wilja wara rätte arfwingar. Efter Abraham, förr än lagen kommo, antingen omskärelsens, eller Mose, war rättferdig worden genom trona, och kallad en fader åth allom them som troo. Och så mycket meer, at lagen kommer snarare wrede åstadh än nådh; efter ingen fulbordar lagen medh kärlek och lust: therföre måste allena troon hämta then nåden vp, som Abraham låfwad war. Ty sådana exempel äro ock för wåra skul skrifna, at wij ock troo skole.
Vthi thet 5 Capitlet, kommer han til trones frucht och werck, såsom är frijd, frögd, kärlek til Gudh, och hwar man; säkerhet, frimodighet, och stadigt hopp i bedröfwelsen: ty sådant följer alt efter, ther troon rätt är, för thet osäijeliga goda skul, som Gudh oß bewisat hafwer i Christo, at han hafwer låtet honom döö för wåra skul, förr än wij honom ther om bedia kunde; ja, tå wij ännu fiender worom. Så hafwe wij nu, at troon vthan alla gierningar rättferdigar; och at icke följer förthenskul, at man inga goda gierningar giöra skal; vtan, at the sanskylliga gierningar icke vthe blifwa: af hwilkom the werckhelgon intet weta, och dichta sigh sielfwom egna gierningar, ther hwarken frijd, frögd, säkerhet, kärlek, hopp, eller nägor Christelig giernings art vthi är.
Ther näst brukar han en lustig vthgång och spacering, och förtäljer hwadan både synd och rättferdighet, dödh och lijf kommer; och sätter thessa twå emot hwar annan, Adam och Christum, och wil så säija: Therföre måste Christus komma, såsom en annar Adam, then oß sina rättferdighet tilägna skulle, genom een ny andelig födslo i trone, såsom then andre Adam hafwet låtet komma syndena på oß, genom then gamla kötzliga födslon.
Så warder åter här medh kunnigt och fast, at ingen kan hielpa sigh vthu syndene til rättferdighet medh sina krafter, lika som han eij heller afstyra kan, at han icke warder kötzliga född. Warder ock här medh bewisat, at Gudz lagh, som medh rätto hielpa skulle (om annars något hielpa skulle til rättferdighet) är eij allenast kommen medh ingen hielp; vtan hafwer ock förökat syndena: ty then onda naturen får thes större olust til lagen, och wil thes meer släckia sin lusta, ju meer lagen thet förbiuder: så at ju bätter man förstår lagen, ju meer besinnar man sin armod; och at han thes bätter behöfwer Christum, then wår skröpliga natur medh sina nåde hielpa kan.
Vthi thet 6 Capitlet, tager han sigh före trones yppersta werck, som är andans strijd emot kötet, til at fulkomliga döda syndena och begärelsen, som ännu qwar är, sedan man rättferdig worden är. Och lärer oß, at wij icke så aldeles ärom frijade genom trona ifrå synderna, at wij platt fåfänge och säkre wara skole, såsom ingen synd på färde wore: men ther är ännu synd, ändoch hon warder icke räknad til fördömelse, för trona skul, som emot henne strider. Therföre hafwe wij nogh til at skaffa medh oß sielfwom, så länge wij lefwe, at wij måge späkia wår krop; döda hans lustar, och twinga hans lemmar, at the blifwa andanom hörige, och icke lustanom: medh hwilko wij Christi dödh och vpståndelse like warde, och wår döpelse fult giöre (then ock syndenes dödh, och nådenes nya lefwerne betyder) til thes wij aldeles rene warde af syndene, och lekamliga vpstå medh Christo, och lefwe ewinnerliga.
Och thet kunde wij giöra, (säger han) efter wij äre vthi nådene, och icke vthi lagen: hwilket han sielf vthlägger, at wara vthan lagh, är icke så myeket sagt, som ingen lagh hafwa, at hwar man må giöra hwad honom lyster. Men wara vnder lagen, är när wij vthan nådh vmgå medh lagsens gierningar. J the måtto är synden wisserliga wäldig genom lagen; efter ingen är lagen huld af naturen, hwilket stoor synd är: men nåden giör, at wij älske lagen. Så är ther tå ingen synd meer, och lagen är icke meer emot oß, vtan eens medh oß.
Thet samma är then rätta friheten ifrå syndene och lagen, af hwilko han in til ändan skrifwer i thetta Capitlet, at thet är icke vtan een frihet, til at giöra godt medh lust, och hafwa ett godt lefwerne vthan lagsens twång. Therföre är then friheten een andelig frihet, then icke borttager lagen, vtan gifwer thet lagen kräfwer, nemliga, lust och wälwiljoghet, medh hwilko lagen ftillad warder, och hafwer sedan intet drifwa eller kräfja. Lika som tu enom något skyldig wore, och kunde icke betalat: ifrå honom måste tu i tweggiahanda måtto löös warda. J een måtto, at han intet tager af tigh, vtan rifwer sin räkenskap sönder. J andra måtto, om en godh man för tigh betalade, och gåfwe tigh, ther medh tu hans räkenskap fyllest giorde. Widh sådant sätt hafwer Christus giordt oß frij för lagen. Therföre är thetta ingen kötzlig frihet, then intet giöra skal: vtan then ther mycket och allahanda giör, och then för lagsens maning och skuld frij är.
Vthi thet 7 Capitlet, stadfäster han sådant medh een liknelse om ächtenskapet. Såsom tå en man döör, är qwinnan ock löös, och then ene them andra löös: icke så, at then qwinnan icke måtte eller skulle taga sigh en annan man; vtan mycket meer, at hon nu alraförst frij är til at taga en annan, thet hon tilförene icke giöra kunde, förr än hon war af medh honom. Så är ock wårt samwet bundet in til lagen vnder then gamla menniskian: när then dödad är genom Andan, så är samwetet fritt, och thet ena the andro löst. Jcke så, at samwetet skulle intet giöra: vtan nu alraförst hålla sigh in til then andra mannen Christum, och giöra lifsens frucht.
Ther efter sträcker han widare vth syndenes och lagsens art, huruledes synden allenast genom lagen wäldig warder. Ty then gamla menniskian warder icke vthan thes hätskare emot lagen, efter hon icke kan betala thet lagen kräfwer: ty hennes natur är synda, och kan af sigh sielf icke annat. Therföre är lagen hennes dödh, och all hennes pina. Jcke at lagen är ond, vtan at then onda naturen icke lida kan, at lagen kräfwer godt af henne: såsom en krancker icke kan lida, at man kräfwer af honom, at han skal löpa och springa, och annat sådant giöra, som en helbregda man tilhörer.
Therföre besluter S. Paulus här, at hwar lagen rätzliga känd och alrabäst fattad warder, ther giör hon icke annat, än låter oß förstå wåra synd, och dödar oß medh henne, och giör oß plichtiga til ewig wrede och straff. Såsom thet alt wäl fins och förfars i samwetet, ther lagen rätzliga drabbat hafwer: så at man måste något annat hafwa, och meer än lagen, ther menniskian from och salig medh skal wara. Men the som icke känna lagen rätt, the äro blinde, och gå medh öfwerdådighet ther til, och mena giöra lagen fyllest medh gierningar: ty the weta icke, huru mycket lagen kräfwer, nemliga, ett fritt, wiljogt och lustigt hierta.
Ther näst låter han förstå, huru anden och kötet strida medh hwart annat vthi menniskione: och sätter sigh sielf för ett exempel, at wij måge lära rätzliga känna thet wercket, som är at döda syndena vthi oß sielfwa; och kallar både andan och kötet lagh: therföre, at såsom Gudz lags art är, at hon drifwer och vthkräfwer; så drifwer ock kötet, och vthkräfwer emot andan, och wil hafwa sin wilja. Twärt om, drifwer anden och vthkräfwer emot kötet, och wil hafwa sin wilja. Thenne striden warar i oß så länge wij lefwe; vthi then ena meer, vthi then andra mindre, ther efter som anden eller kötet starekare warder: och är doch hela menniskian sielf, både ande och kött, som strider medh sigh sielf, til thes hon warder allsamman andelig.
Vthi thet 8 Capitlet, tröster han sådana stridare, at kötet icke skal fördöma them: och sträcker widare vth, hwad kötsens eller andans art är, och huru anden kommer af Christo, then oß sin Helga Anda gifwit hafwer, then oß giör andeliga, och förtrycker kötet: och försäkrar oß, at wij äntå äre Gudz barn, ehuru fast synden brytz i oß, så länge wij följe andan, och stridom emot syndena, til at döda henne. Och efter ingen ting så godh är til at döfwa nedh kötet medh, som korßet och lidande, tröster han oß vthi lidandet, ther af, at wij hafwe bistånd af andanom, af kärlekenom, och af all Creatur, nemliga, at både anden suckar i oß, och Creaturen ängslas medh oß, at wij måtte förlossade warda ifrå kötet och syndene. Och så see wij, at thesse 3, thet 6, 7, och 8 Capitlen, drifwa vppå thet ena trones werck, som är, döda then gamla Adam, och twinga kötet.
Vthi 9, 10, och 11 Capitlet, lärer han oß om Gudz ewiga försyn: af hwilko vrsprungeliga vthgår, ho ther troo, eller icke troo skal; ifrå synden löös warda, eller icke löös warda. Och therföre är thet platt vthu wåra händer tagit, och alt stäldt i Gudz händer, om wij skole warda gode, och frälsas: och thet är oß wäl alramäst af nöden: ty om thet stode til oß, äre wij så owisse och swage, at wisserliga ingen menniskia worde salig: vtan diefwulen worde oß allom öfwermächtig. Men efter Gudh är wiß, och hans försyn kan intet fela, och ingen honom något förtager, hafwe wij ännu hopp emot synden.
Men här är them förwitnom och stoltom andom ett måhl föresatt, hwilke sitt förstånd ther til föra, at the begynna strax i förstone ransaka efter Gudz försyns diuphet, och bekymra sigh fåfängeliga ther medh, om the beskärde äro af Gudi. Thesse förstörta sigh sielfwa, så at the antingen falla i wanhopp, eller låta gå för wind och wågh, som man plägar säija, och wårda icke hwart thet bär vppå: men fölg tu thenna Epistel i hennes ordning. Bekymra tigh först medh Christo och Evangelio, at tu må känna tina synd, och hans nådh: ther näst, at tu strider emot syndena, såsom här i 2, 3, 4, 5, 6, 7, och 8, Capitlen läres. Sedan när tu vthi thet 8, kommen äst, vnder korßet och lidandet, thet warder tå tigh rätt lärandes om Gudz försyn; vthi 9, 10, 11, Capitlen, huru tröstelig hon är: ty man kan icke wäl handla om Gudz försyn vthan skada, och vthan hemlig mißhag emot Gudh, medh mindre man drager korßet, lider, och i dödznöd är. Therföre måste then gamle Adam tilförene wäl dödad warda, förr än han lider thessa ting, och dricker thetta starcka winet. Therföre se tigh före, at tu icke ännu wijn dricker, medan tu på spenan ligger. Hwar och een lära hafwer sina måtto, tijd och ålder.
Vthi 12 Capitlet, lärer han then rätta Gudztiensten, och giör alla Christna menniskior til Prester, at the offra skola, icke penningar eller fää, såsom i lagen; vtan sin egen lekamen, i thy man dödar hans begärelse. Ther näst beskrifwer han then vthwärtes vmgängelsen, som Christna menniskior skola hafwa i thet andeliga regementet: huru the lära, predika, regera, tiena, gifwa, lida, älska, lefwa, och giöra skola emot wänner, owänner, och hwar man. Thet äro the gierningar som en Christen giör: ty (som sagt är) troon är icke fåfäng.
Vthi thet 13 Capitlet, lärer han oß wara thet werldzliga regementet höriga och lydiga, hwilket förthenskul skickat är: ändoch thet kan ingen giöra godh för Gudh, så giör thet likwäl så mycket, at the gode hafwa vthwärtes frijd och beskärm; och the onde skola hafwa een fruchtan, och icke så fritt giöra illa: therföre är thet ock them godom til prijs, ändoch the intet behöfwat. På ändan fattar han alt i kärlekenom, och besluter thet på Christi efterdömelse, at såsom han oß giordt hafwer, så skole ock wij giöra; och följa honom efter.
Vthi 14 Capitlet, lärer han fara sachta medh them som äro swage i trone, och skona them, och icke bruka then Christeliga friheten them til skada, vtan til förbättring: hwar så icke skeer, följer ther af twedrächt och Evangelij förachtelse: ther doch icke liten macht på ligger. Så är bättre något litet wika för the swaga, til thes the warda starckare, än at hela Evangeliska läran skulle borto blifwa.
Vthi 15 Capitlet, sätter han Christum för ett exempel, at wij ock the andra swaga lida skole, the ther i vppenbara synder och onda seder bräckelige äro, hwilka man måste icke bortkasta, vtan lida så länge the bättre warda: ty så hafwer Christus giordt medh oß, och giör ännu dagliga, lidandes mycken odygd och oseder medh oß, och hielper oß ther vthaf alt jämt. Ther efter til een beslutning, beder han för them; låfwar them, befaller them Gudh, och prisar sitt ämbete. Och beder them om hielp och vndsättning til the fattiga i Jerusalem. Och är altsammans kärlek, ther han om talar, och ther han medh vmgär.
Vthi 16 och yttersta Capitlet, helsar han sina wänner. Men ther ibland förmänger han een ganska ädla förwaring för menniskio läro: hwilken ibland then Christeliga och Evangeliska läron, kunde medh tiden infalla och förargelse giöra: lika som han förr sedt hade the många menniskliga stadgar och budh, som nu alla werldena fördrängt hafwa, och thenna Epistelen och hela Skriftena, och jemwäl allan andan och trona vthsläckt hafwa, så at nu icke meer qwart är än then afguden, buken, hwilkens tienare S. Paulus kallar them. Gudh förlosse oß ifrå them: Amen.
Altså finnom wij vthi thenna Epistel tilfyllest, hwad een Christen menniskia bör at weta, nemliga, hwad lagh är; hwad Evangelium, synd, straff, nådh, troo, rättferdighet, Christus, Gudh, goda gierningar, kärlek, hopp, kors. Och huru wij oß hålla skole til hwar man, hwad han är ond eller godh, starck eller swag, wän eller owän, och til oß sielfwa: och ther til hafwer han alt thetta mächteliga grundat medh Skrifter, medh sitt exempel och Propheternas, så at här är intet meer önskandes: och synes så, at S. Paulus wille här vthinnan medh thet alrakortesta författa, alt thet een Christelig och Evangelisk läro tilhörer; och en ingång giöra vthi hela gamla Testamentet: ty vthan twifwel, then som thenna Epistel wäl hafwer i hiertat, han hafwer thes gamla Testamentsens lius och kraft när sigh: therföre skal hwar och en Christen gierna öfwa sigh ther vthi. Ther gifwe Gudh sina nådh til: Amen.
1. Capitel.
Paulus helsar the Romare, v. 1. Och tackar Gudh för theras omwändelse och troo, v. 8. Säger sigh hafwa åstundat komma til them, at han ock måtte predika för them Christi Evangelium, v. 9. Ty han skämmes icke ther widh: efter thet är een Gudz kraft, allom til salighet som troo, v. 16. Therföre at ther vthi vppenbaras Gudz rättferdighet af trone, v. 17. Tager så vppå, och bewiser at alle menniskior äro syndare, och vnder Gudz wrede, v. 18. Först om Hedningarna, som hafwa öfwergifwit Gudh, och wändt sigh til afgudar, v. 19. Och äro therföre af Gudi åter öfwergifne i all synd och orättferdighet, v. 24.
Paulus, Jesu Christi tienare, kallad til Apostel, afskild til at predika Gudz Evangelium:
2. Hwilket han tilförene vthlåfwat hafwer genom sina Propheter i then helga Skrift,
3. Om sin son, then född är af Davidz sädh, efter kötet:
4. Hwilken är krafteliga bewisad Gudz Son, efter Andan som helgar, ther af, at han stod vp ifrå the döda, nemliga Jesus Christus wår Herre:
5. Genom hwilken wij hafwe fått nådh, och Apostlaämbete, til at vprätta trones lydno, ibland alla Hedningar, i hans namn:
6. Jbland hwilka J ock ären kallade af Jesu Christo.
7. Allom them som i Rom äro, Gudz kärestom, kalladom heligom. Nådh ware medh eder, och frijd af Gudi wårom Fader, och Herranom Jesu Christo.
8. J Förstone, tackar jagh min Gudh, genom Jesum Christum, för eder alla, at i hela werldene talas om edra troo.
9. Ty Gudh är mitt witne, hwilkom jagh tienar i minom anda, vthi Evangelio som är om hans Son, at jagh vthan återwändo täncker på eder:
10. Bediandes altid i mina böner, at jagh doch någon tijd måtte få en lyckosam wägh, om Gudh wille, til at komma til eder.
11. Ty jagh åstundar see eder, på thet jagh måtte några andeliga gåfwo dela medh eder, til at styrckia eder;
12. Thet är: At jagh samt medh eder måtte få hugswalelse genom bägges wåra troo, edra och mina.
13. Jagh wil icke dölja för eder, bröder, at jagh hafwer ofta haft i sinnet komma til eder, ändoch jagh hafwer warit förhindrad alt här til: på thet jagh måtte ock någon frucht skaffa ibland eder, såsom ibland andra Hedningar.
14. Jagh är plichtig både Greker och Barbarer, både wisa och owisa.
15. Therföre, så mycket migh står til giörandes, är jagh redebogen, at jagh ock predikar eder Evangelium, som i Rom ären.
16. Ty jagh skämmes icke widh Christi Evangelium: ty thet är Gudz kraft, allom them til salighet som troo: Judomen först, så ock Grekomen.
17. Therföre, at ther vthinnan warder Gudz rättferdighet vppenbar, af troo i troo; som skrifwit är: Then rättferdige skal lefwa af sine troo.
18. Ty Gudz wrede af himmelen warder vppenbar öfwer alla menniskiornas ogudachtighet och orättferdighet, the ther förhålla sanningena i orättferdighet.
19. Ty thet som förstås kan om Gudh, är them vppenbart: ty Gudh hafwer them thet vppenbarat:
20. Ther medh at hans osynliga wäsende, och hans ewiga kraft, och Gudom warder beskådad, när the besinnas af gierningarna, nemliga af werldenes skapelse: så at the äro vthan vrsächt.
21. Medan the förstodo Gudh, och hafwa icke prisat honom som en Gudh, och eij heller tackat; vtan wordo fåfängelige i sina tanckar, och theras osörnuftiga hierta är wordet mörkt.
22. Tå the höllo sigh för wisa, äro the wordne dårar:
23. Och hafwa förwandlat thens oförgängeliga Gudz härlighet vthi beläte, thet eij allenast giordt war efter förgängeliga menniskiors, vtan jemwäl efter foglars, och fyraföts, och krypande diurs liknelse.
24. Therföre hafwer ock Gudh öfwergifwit them i theras hiertans lustar, vthi orenlighet, til at skäma sin lekamen inbyrdes:
25. Hwilke förwandlat hafwa Gudz sanning i lögn; och hafwa ährat och dyrckat the ting som skapat äro, öfwer honom som them skapat hafwer, hwilken är wälsignad ewinnerliga: Amen.
26. Therföre hafwer ock Gudh öfwergifwit them i skämliga lustar: ty theras qwinnor hafwa förwandlat then naturliga brukningena, vthi then som är emot naturen.
27. Sammaledes ock männerna hafwa öfwergifwit then naturliga qwinnones brukning, och hafwa brunnet i sin lusta til hwar annan; man medh man bedrifwit slemhet, och fått, som tilbörligit war, theras willos rätta löön i sigh sielfwom.
28. Och såsom the intet achtade hafwa Gudh i käntslo, hafwer Gudh öfwergifwit them i ett wrångt sinne, til at bedrifwa obeqwämlig ting:
29. Fulle medh all orättferdighet, bolerij, arghet, girighet, ondsko; fulle medh afwund, mord, kijf, swek, otucht:
30. Örnataslare, bakdantare, Gudz förachtare, wåldzwerckare, högferdige, stolte, illfundige, föräldromen olydige:
31. Oförnuftige, ordlöse, okärlige, trolöse, obarmhertige.
32. Hwilke, äntå the Gudz rättwiso weta, at the som sådant giöra, äro wärde döden, likwäl giöra the thet icke allenast, vtan ock hålla medh them som thet giöra.
2. Capitel.
Sedan bewiser han thet samma om them, som i vthwärtes måtto synas frome och ostraffelige, at ändoch the synas fromare än andre, så at the ock fördöma andra; så äro the therföre intet vrsäktade: vtan efter the likwäl begära eller giöra hemliga, thet som the döma andra före, så äro the sammaledes vnder Gudz wrede och lagsens förbannelse, v. 1. Och oansedt icke alle hafwa Gudz lagh beskrifwin såsom Judarna, så weta the likwäl af naturen någorlunda lagen, och skola förthenskul ther efter dömas, v. 11. Men Judarna som hafwa Gudz beskrefna lagh, rc. och doch öfwerträda henne, skola efter lagen dömde warda, v. 17.
Therföre äst tu vthan vrsäkt, o menniskia, eho tu äst som dömer. Ty medh thet samma tu dömer en annan, fördömer tu tigh sielf, efter tu giör thet samma som tu dömer.
2. Ty wij wete, at Gudz doom är rätt, öfwer them som sådana giöra.
3. Eller menar tu, o menniskia, som dömer them som sådana giöra, och giör thet samma, at tu skalt kunna vndfly Gudz doom?
4. Eller förachtar tu hans godhets, tolsamhets, och långmodighets rikedom, icke förståndandes, at Gudz mildhet låckar tigh til bättring?
5. Vtan efter tina hårdhet, och obotferdiga hierta, samkar tu tigh sielfwom wrede, på wredenes dagh, när Gudz rättwisa doom blifwer vppenbar;
6. Hwilken gifwa skal hwarjom och enom efter hans gierningar;
7. Nemliga, prijs och ähro, och oförgängeligit wäsende, them som medh tolamod vthi goda gierningar fara efter ewigt lijf.
8. Men them som enträtne äro, och icke wilja lyda sanningene, vtan lyda orätthetene, ogunst och wrede;
9. Bedröfwelse, och ångest öfwer hwar och een menniskios siäl som illa giör: först Judarnas, Grekernas ock så.
10. Men heder, och ähra, och frijd hwarjom och enom som wäl giör: först Judomen, Grekomen ock så.
11. Ty Gudh seer icke efter personen.
12. Alle the som vthan lagh syndat hafwa, the warda ock vthan lagh förtapade: och alle som vthi lagen hafwa syndat, the warda medh lagen dömde:
13. Ty the äro icke rättferdige för Gudi, som höra lagen; vtan the som giöra efter lagen, the warda rättferdige håldne.
14. Therföre, om Hedningarna som icke hafwa lagen, giöra doch af naturen thet lagen innehåller; the samme ändoch the icke hafwa lagen, äro the likwäl sigh sielfwom lagh:
15. Hwilke bewisa lagsens werck wara skrifwit i theras hiertan, ther theras samwet bär them witne, och theras tanckar som sigh inbyrdes anklaga, eller ock vrsaka.
16. På then dagen när Gudh menniskiornas lönligheter döma skal, genom Jesum Christum, efter mitt Evangelium.
17. Sjj, tu kallas en Jude, och förlåter tigh på lagen, och berömer tigh af Gudi:
18. Och wetst hans wilja: och efter tu äst vnderwister i lagen, pröfwar tu hwad bäst är;
19. Och betröster tigh wara en ledare them som blinde äro, och them ett lius, som i mörkret äro;
20. Them en tuchtomästare som dårachtige äro; them en lärare som enfållige äro; och hafwer formen til thet som wetandes, och rätt är i lagen.
21. Nu lärer tu andra, och lärer tigh intet sielf. Tu predikar: Man skal icke stiäla; och tu stiäl.
22. Tu säger: Man skal icke giöra hoor; och tu bedrifwer hoor: Tu stygges widh afguderij; och tu beröfwar Gudi thet honom tilhörer.
23. Tu berömer tigh af lagen; och wanhedrar Gudh medh lagsens öfwerträdning:
24. Ty för edra skul warder Gudz namn försmädat ibland Hedningarna, såsom skrifwit är.
25. Omskärelsen doger, om tu håller lagen: men håller tu icke lagen, så är tin omskärelse worden en förhud.
26. Om nu förhuden håller lagsens rättferdighet, mån icke hans förhud blifwa räknad för omskärelse?
27. Och ther medh skeer tå, at thet som af naturen är förhud, och fulkomnar lagen, skal döma tigh, som vnder bokstafwen och omskärelsen bryter lagen.
28. Ty thet är icke Jude, som vthwärtes är Jude; eij heller thet omskärelse, som vthwärtes skeer på kötet:
29. Vtan thet är Jude, som inwärtes dolder är: och hiertans omskärelse, är omskärelse, then som skeer i andanom, och icke efter bokstafwen; hwilkens prijs icke är af menniskiom, vtan af Gudi.
3. Capitel.
Thet samma bewiser han om Judarna: at ändoch the hade then förmonen fram för Hedningarna, at them woro betrodde Gudz ord och löfte, v. 1. Så hade the likwäl för Gudi alzingen fördeel: vtan woro syndare för honom, så wäl som Hedningarna, v. 9. Jnförer så ther af, at ingen kan af lagsens gierningar warda rättferdig, v. 20. Vtan allena af Gudz nådh, genom then förloßning som skedd är i Christo Jesu, och genom trona på honom, v. 21. rc.
Hwad fördeel hafwa tå Judarna? Eller hwad är omskärelsen nyttig?
2. Jo, ganska mycket. Först, at them hafwer warit betrodt thet Gudh talat hafwer.
3. Hwad macht ligger ther på, at somlige af them icke trodde? Skulle theras otro giöra Gudz trohet om intet?
4. Bort thet. Ware hällre Gudh sanferdig, och hwar och een menniskia lögnachtig; såsom skrifwit är: På thet tu blifwer rättferdig i tin ord, och öfwerwinner när tu dömes.
5. Är thet nu så, at wår orättferdighet prisar Gudz rättferdighet; hwad wilje wij säija? Är tå Gudh orättferdig som wredgas ther öfwer? Jagh talar efter menniskio sätt;
6. Bort thet: ty huru kunde Gudh tå döma werldena?
7. Ty om Gudz sanning worde yppare af mine lögn honom til prijs, hwij skulle jagh tå ännu dömas som en syndare?
8. Och icke hällre giöra såsom wij wardom försmädde, och som någre säija, at wij skole säija: Lät oß giöra ondt, på thet ther kommer godt af? Hwilkas fördömelse är all rätt.
9. Huru är tå ther om? Hafwe wij någon fördeel för them? Alzingen. Ty wij hafwe thet nu bewisat, at både Judar och Greker äro alle vnder synd:
10. Som skrifwit står: Then är icke til som rättferdig är; icke en.
11. Jngen är ock then som förståndig är; ingen är som achtar Gudh.
12. Alle hafwa afwiket; allesamman äro onyttige wordne: ingen är som godt giör; icke til en.
13. Theras strupe är een öpen graf; theras tungor bruka the til swek; huggormaetter vnder theras läppar.
14. Theras mun är full medh bannor och bitterhet.
15. Theras fötter snare til at vthgiuta blodh.
16. Förtryckelse och wedermöda i theras wägar;
17. Och fridsens wägh weta the icke.
18. Gudz räddhoge är icke för theras ögon.
19. Så wete wij, at alt thet lagen säger, thet säger hon til them som vnder lagen äro; at hwar och en mun skal tilstoppas, och all werlden skal för Gudi brotzlig warda:
20. Therföre at intet kött kan af lagsens gierningar warda rättferdigt för honom: ty af lagen känner man syndena.
21. Men nu är Gudz rättferdighet vthan lagsens tilhielp vppenbar worden, bewist genom lagen och Propheterna:
22. Then Gudz rättferdighet, säger jagh, som kommer af Jesu Christi troo, til alla, och öfwer alla the som troo. Ty här är ingen åthskildnad;
23. Allesamman äro the syndare, och hafwa intet beröma sigh af för Gudi:
24. Och warda rättferdige vthan förskyllan, af hans nådh, genom then förloßning som i Christo Jesu skedd är:
25. Hwilken Gudh hafwer satt för en nådastol genom trona i hans blodh: i hwilko han låter see sina rättferdighet, i thy at han förlåter synderna, som blefna woro vnder Gudz tolamod;
26. Til at låta see i thenna tiden sina rättferdighet: på thet han allena skal wara rättferdig, och giöra then rättferdigan, som är af Jesu troo.
27. Hwar är nu tin berömelse? Hon är vthelyckt. Medh hwad lagh? Medh gierningarnas lagh? Neij; vtan medh trones lagh.
28. Så hålle wij nu thet, at menniskian warder rättferdig af trone, vthan lagsens gierningar.
29. Eller är Gudh allenast Judarnas Gudh? Är han ock icke Hedningarnas Gudh? Jo wisserliga, ock Hedningarnas.
30. Efter thet en Gudh är, som giör omskärelsen rättferdig af trone, och förhudena genom trona.
31. Giöre wij tå lagen om intet medh trone? Bort thet; vtan wij vprättom lagen.
4. Capitel.
Thetta bewiser han nu yttermera: först af Abrahams exempel, at så är han rättferdig worden, nemliga af trone, v. 1. Sedan af Konung Davidz witnesbyrd, som ock sätter wår salighet vthi syndernas förlåtelse, v. 6. Til thet tredie ther af: at Abraham wardt rättferdig, förr än han blef omskuren, eller fick någon lagh, v. 9. Til thet fierde: at Abraham bekom löftet genom trones rättferdighet, v. 13. Och til thet sidsta: at thet må wara af nådh, och thes wissare, v. 16. Sedan beskrifwer han trones egenskap af Abrahams troo, at hon är een wiß förlåtelse på Gudz löfte, ehuru omöijelige the synas för wår ögon, v. 18. Och sådant lämpas på andra, v. 23.
Hwad säije wij tå, wår fader Abraham efter kötet hafwa funnet?
2. Thet säije wij: Är Abraham rättferdig worden af gierningarna, så hafwer han thet han må beröma sigh af; men icke för Gudi.
3. Men hwad säger Skriften? Abraham trodde Gudi, och thet wardt honom räknat til rättferdighet.
4. Men honom som håller sigh widh gierningarna, warder lönen icke räknad af nådh, vtan af plicht.
5. Men honom som icke håller sigh widh gierningarna, vtan troor på honom som then ogudachtiga giör rättferdigan, hans troo warder honom räknad til rättferdighet.
6. Såsom ock David säger, at saligheten är thens menniskios, hwilko Gudh tilräknar rättferdighetena, vthan gierningar.
7. Salige äro the som theras orättferdigheter äro förlåtna, och theras synder äro öfwerskylta.
8. Salig är then man, som Gudh ingen synd tilräknar.
9. Mån nu thenna saligheten allenast wara kommen öfwer omskärelsen, eller och öfwer förhudena? Wij säije ju, at Abrahe wardt troon räknad til rättferdighet.
10. Huru blef hon tå honom tilräknad? När han war i omskärelsen, eller när han war i förhudene? Jcke i omskärelsen, vtan i förhudene.
11. Men han tog omskärelsens tekn för ett insigel til trones rättferdighet, hwilka han hade i förhudene: at han skulle wara allas theras fader som i förhudene trodde, at sådant skulle ock räknas them för rättferdighet:
12. Theslikes ock omskärelsens fader, icke them allenast som äro af omskärelsen, vtan ock them som wandra i trones footspor, som war i wår faders Abrahams förhud.
13. Ty thet löftet, at han skulle warda werldenes arfwinge, är icke skedt Abrahe och hans sädh, igenom lagen, vtan igenom trones rättferdighet.
14. Ty om the som lyda til lagen, äro arfwingar, så är troon onyttig worden, och löftet är blifwit om intet.
15. Ty lagen kommer wrede åstadh: ty ther ingen lagh är, ther är icke heller öfwerträdelse.
16. Therföre måste thet wara af trone, at thet skal wara af nådh, och löftet fast blifwa allo sädene; icke honom allenast som är af lagen, vtan ock honom som är af Abrahams troo, hwilken är allas wåra fader:
17. Som skrifwit är: Jagh hafwer satt tigh til en fader öfwer många Hedningar; för Gudi then tu trodt hafwer, hwilken the döda giör lefwande, och kallar the ting som icke äro, lika som the woro.
18. Och han trodde på thet hopp, ther intet hopp war, at han skulle warda många Hedningars fader, som sagt war til honom: Så skal tin sädh wara.
19. Och han wardt icke swag i trone, och achtade icke sin halfdöda krop: ty han war när hundrade åhra gammal; eij heller Saras halfdöda qwed.
20. Ty han twiflade intet på Gudz löfte medh otro; vtan wardt starck i trone, gifwandes Gudi ährona.
21. Och war fulwiß ther på, at then som låfwade, han war ock mächtig thet at hålla.
22. Therföre war thet ock räknat honom til rättferdighet.
23. Så är thetta icke allenast skrifwit för hans skul, at honom tilräknat wardt:
24. Vtan ock för wåra skul, som thet ock så tilräknat warder, när wij troom på honom, som wår Herra Jesum vpwäckte ifrå the döda:
25. Hwilken för wåra synder skul är vthgifwen; och för wåra rättferdighet skul vpwäckt.
5. Capitel.
När Paulus så hafwer bewijst at alle mennisktor äro syndare, och kunna icke igenom lagen warda rättferdige; vtan af Gudz nådh genom trona på Christum: beskrifwer han widare hwad nytto och frucht thenna trones rättferdighet hafwer medh sigh; nemliga, frijd och frij tilgång hoos Gudh; hopp om then tilstundande härligheten; berömmelse vthi bedröfwelsen; then Heliga Andas deelachtighet, rc. v. 1. Sedan giör han een skiön förliknelse emellan Christum och Adam: at såsom synd och döden äro komne i werldena genom Adam, så äro nådh och lijf komne genom Christum, v. 12. rc.
Medan wij nu rättferdige wordne äro af trone, hafwe wij frijd medh Gudh, genom wår Herra Jesum Christum;
2. Genom hwilken wij hafwe ock en tilgång i trone til thenna nådh, som wij vthi ståm, och berömmom oß af hoppet som wij hafwe til then härlighet som Gudh gifwa skal.
3. Och icke thet allenast: vtan wij berömmom oß ock i bedröfwelsen; wetande, at bedröfwelse giör tolamod;
4. Och tolamod giör förfarenhet; förfarenhet giör hopp:
5. Men hoppet låter icke komma på skam: ty Gudz kärlek är vthguten i wår hierta, genom then Helga Anda, som oß gifwen är.
6. Ty ock Christus, then stund wij ännu swage worom efter tiden, hafwer lidit döden för oß syndare.
7. Nu wil näpliga någor döö för thet som rätt är: för thet som godt är, torde til ewentyrs någor döö.
8. Therföre beprisar Gudh sin kärlek til oß, at Christus är död för oß, när wij ännu wore syndare.
9. Så warde wij ju mycket meer behåldne genom honom för wredene, efter wij äre rättferdige giorde i hans blodh.
10. Ty efter wij wordom förlikte medh Gudi, genom hans sons dödh, then stund wij ännu wore owänner: mycket meer, efter wij äre förlikte, blifwe wij nu behäldne genom hans lijf.
11. Jcke allenast thet: vtan wij berömmom oß ock af Gudi, genom wår Herra Jesum Christum, genom hwilken wij nu förlikningen fått hafwe.
12. Therföre, såsom igenom ena menniskio är synden kommen i werlden, och för syndenes skul döden; och är så döden kommen öfwer alla menniskior, efter the alle syndat hafwa.
13. Ty synden war wäl i werldene alt in til lagen: men ther ingen lagh är, ther achtas icke synden.
14. Vtan döden war wäldig alt ifrån Adam in til Mosen; öfwer them ock, som icke hade syndat i sådana öfwerträdelse som Adam, hwilken är hans liknelse som tilkommande war.
15. Men thet hafwer sigh icke så medh gåfwone, som medh syndene: ty om igenom ens (menniskios) synd äro månge döde; så är mycket meer Gudz nädh och gåfwa mångom rikeliga wederfaren, genom Jesum Christum, som then ena menniskian war i nådene.
16. Och är icke gåfwan allenast öfwer ena synd, såsom förderfwet är kommet för thens ena syndarens ena synd: ty domen är kommen af ene synd til fördömelse; men gåfwan af många synder til rättferdighet.
17. Ty om döden hafwer för ens synd skul, wäldig warit igenom en; mycket meer skola the som vndfå nådenes och gåfwones fulhet til rättferdighet, wara wäldige i lifwena genom en, Jesum Christum.
18. Ty såsom för ens synd skul, är fördömelse kommen öfwer alla menniskior; så kommer ock igenom ens rättferdighet lifsens rättferdning öfwer alla menniskior.
19. Ty såsom för ene menniskios olydno äro månge wordne syndare; så warda ock för ens lydno skul månge rättferdige.
20. Men lagen är ock så här medh inkommen, at synden skulle öfwerflöda: men ther synden öfwerflödde, ther öfwerflödde tå nåden mycket meer:
21. På thet, at såsom synden hafwer wäldig warit til döden; så skulle ock nåden wäldig wara genom rättferdighetena til ewinnerligit lijf, genom Jesum Christum.
6. Capitel.
När Apostelen så hafwer låtit see hwad frucht och nytta trones rättferdighet hafwer medh sigh, lärer han them som således genom trona äro rättferdige wordne, at the icke meer skola lefwa syndene, hwilko the äro döde blefne: vtan förmanar them at lefwa Gudi vthi ett nytt lefwerne, och beflita sigh om alla goda gierningar; thet han medh synnerlig skiäl här drifwer och bewisar, v. 1.
Hwad wilje wij tå säija? Skole wij blifwa i syndene, på thet nåden skal öfwerflöda?
2. Bort thet: wij som äre döde ifrå syndene, huru skulle wij ännu lefwa i henne?
3. Weten J icke, at alle wij som äre döpte til Christum Jesum, wij äre döpte til hans dödh?
4. Så äre wij ju begrafne medh honom, genom dopet, i döden: at såsom Christus är vpwäckt ifrå the döda, genom fadrens härlighet, så skole ock wij wandra i ett nytt lefwerne.
5. Ty om wij samt medh honom inplantade wardom til en lika dödh, så warde wij ock vpståndelsen like:
6. Wetande, at wår gamla menniskia är korsfäst medh honom; på thet at syndakroppen skal warda om intet, at wij icke här efter skole tiena syndene.
7. Ty then som döder är, han är rättferdigad ifrå syndene.
8. Äre wij nu döde medh Christo, så troo wij, at wij ock skole lefwa medh honom:
9. Wetande, at Christus som ifrå the döda vpwäckt är, döör intet meer: döden får intet meer macht öfwer honom.
10. Ty thet han blef död, blef han syndene död en gång: men thet han lefwer, lefwer han Gudi.
11. Så håller ock J eder therföre, at J ären döde syndene; och lefwen Gudi, genom Christum Jesum wår Herra.
12. Så läter nu icke syndena wäldig wara i edar dödeliga lekamen, så at J henne efterföljen vthi hennes lustar.
13. Och gifwer icke syndene edra lemmar til orättferdighetenes wapn: vtan gifwer eder sielfwa Gudi, lika som the ther döde hafwa warit, och nu lefwa; och edra lemmar Gudi, til rättferdighetenes wapn.
14. Ty synden skal icke warda wäldig öfwer eder: efter J ären icke vnder lagen, vtan vnder nådene.
15. Huru tå? Skole wij synda, medan wij äre icke vnder lagen, vtan vnder nådene? Bort thet.
16. Weten J icke at hwem J gifwen eder för tienare til at lyda, hans tienare ären J som J lydige ären; ehwad thet är meer syndene, til döden, eller lydnone, til rättferdighetena?
17. Men lofwad ware Gudh, at J hafwen warit syndenes tienare, och ären doch af hiertat lydige wordne, vthi then lärdoms eftersyn, som J ären gifne til.
18. Men nu, medan J ären frijade ifrå syndene, ären J rättferdighetenes tienare wordne.
19. Jagh talar här om efter menniskiors sätt, för edra kötzliga skröplighet skul; lika som J hafwen edra lemmar gifwit oreenlighetene och orättferdighetene til tienst, ifrå then ena orättferdighetene til then andra: så gifwer ock nu edra lemmar rättferdighetene til tienst, at the måga warda helige.
20. Ty tå J woren syndenes tienare, tå woren J frij ifrå rättferdighetene.
21. Hwad gagn haden J tå af thet, ther J nu blyjens widh? Ty til sådant är döden ändalychten.
22. Men nu, medan J ären frij wordne ifrå syndene, och wordne Gudz tienare, hafwen J edor frucht, at J helige warden; och til ändalycht, ewinnerligit lijf.
23. Ty syndenes löön är döden; men Gudz gåfwa är thet ewiga lifwet, genom Christum Jesum wår Herra.
7. Capitel.
Apostelen bewisar än, at the som genom Christum äro frijade ifrå lagen, och rättferdige wordne, skola lefwa Christo vthi ett nytt lefwerne: såsom een qwinna som hafwer mist sin förra man, och hafwer fått en annan, hon måste sedan lefwa efter hans sinne, v. 1. Ther hoos beskrifwer han hwad lagsens ämbete är, nemliga, vppenbara och straffa synden, rc. v. 7. Och til thet tredie, then strijd som är emellan andan och kötet, medan en lefwer här på jordene. Och alt thetta framställer han i sigh sielf, eller i sitt egit exempel, v. 14.
Meten J icke, käre bröder, (ty jagh talar medh them som lagen weta,) at lagen regnerar öfwer menniskiona, så länge hon lefwer?
2. Ty een qwinna som i mans wåld är, så länge mannen lefwer, är hon bunden til lagen: men om mannen döör, så blifwer hon löös ifrå mansens lagh.
3. Men om hon är medh en annan man medan hennes man lefwer, tå warder hon kallad een hoorkona: men döör mannen, så är hon frij ifrå lagen, at hon icke warder een hoorkona, om hon är när en annan man.
4. Så ären ock J, mine bröder, dödade ifrå lagen, genom Christi lekamen: at J skolen wara när enom androm, nemliga, när honom som är vpstånden ifrå the döda, på thet wij skole giöra Gudi frucht.
5. Ty tå wij worom kötzlige, tå woro the syndiga begärelser, som lagen vpwäckte, mächtig i wåra lemmar, at giöra dödenom frucht.
6. Men nu äre wij frijade ifrå lagen; döde ifrå henne, som oß hölt fångna: så at wij skole tiena vthi ett nytt wäsende efter andan, och icke vthi thet gamla wäsende efter bokstafwen.
7. Hwad wilje wij tå säija? Är lagen synd? Bort thet: men syndena kände jagh icke, vtan af lagen: ty jagh hade intet wist af begärelsen, hade icke lagen sagt: Tu skalt icke begära.
8. Tå tog synden tilfälle af budordet, och vpwäckte i migh all begärelse: ty vthan lagen, war synden död.
9. Och jagh lefde fordom vthan lagh: men när budordet kom, fick synden lijf igen;
10. Och jagh wardt död: så fans tå, at budordet, som migh war gifwit til lifs, thet war migh til dödz.
11. Ty synden tog tilfälle af budordet, och beswek migh, och drap migh ther medh.
12. Så är wäl lagen helig, och budordet heligt, och rättferdigt, och godt.
13. Är tå thet som godt är, wordet migh til dödz? Bort thet: men synden, på thet hon skulle synas wara synd, hafwer medh thet godt är, werckat döden i migh; på thet synden skulle warda öfwermåtton syndig genom budordet.
14. Ty wij wete, at lagen är andelig; men jagh är kötzlig, sålder vnder syndena.
15. Ty jagh weet icke hwad jagh giör: ty jagh giör icke hwad jagh wil; vtan thet jagh hatar, thet giör jagh.
16. Om jagh nu giör thet jagh icke wil, så samtycker jagh, at lagen är godh.
17. Så giör icke nu jagh thet, vtan synden som boor i migh.
18. Ty jagh weet, at i migh, thet är, i mitt kött, boor icke godt: wiljan hafwer jagh; men at giöra godt, thet finner jagh icke.
19. Ty thet goda som jagh wil, thet giör jagh intet: vtan thet onda som jagh icke wil, thet giör jagh.
20. Om jagh nu giör thet jagh icke wil, så giör icke nu jagh thet, vtan synden som boor i migh.
21. Så finner jagh nu migh een lagh, jagh som wil giöra thet godt är, at thet onda loder widh migh.
22. Ty jagh hafwer lust til Gudz lagh, efter then inwärtes menniskiona:
23. Men jagh seer een annor lagh i mina lemmar, som strider emot then lagh som i min hogh är, och griper migh fången vthi syndenes lagh, som är i mina lemmar.
24. Jagh arme menniskia, ho skal lösa migh ifrå thenna dödsens krop?
25. Gudi tackar jagh, genom Jesum Christum wår Herra. Så tienar jagh nu Gudz lagh medh hogen; men medh kötet tienar jagh syndenes lagh.
8. Capitel.
Här vppå besluter nu Paulus, at ändoch the rättferdige i Christo altid hafwa strijd medh kötet, så är doch intet fördömeligit i them, efter the icke följa kötet vtan Andan, och Christus hafwer them frijat iftå syndenes och dödsens lagh, v. 1. Sedan förmanar han them, at the medh Andan altid döda kötsens gierningar, på thet måga wara Gudz barn, och Christi medarfwingar, v. 12. Och til thet tredie tröstar han them vnder korßet, efter the något medh Christo här i werldene lida måste, v. 17.
Så är nu intet fördömeligit i them som äro i Christo Jesu, the som icke wandra efter kötet, vtan efter Andan.
2. Ty Andans lagh, som lijf gifwer i Christo Jesu, hafwer giordt migh frij ifrå syndenes och dödsens lagh.
3. Ty thet som lagen icke kunde åstadh komma, i thet hon wardt förswagad af kötet, thet giorde Gudh, sändandes sin Son i syndelig kötz liknelse, och fördömde syndena i kötet genom synd:
4. På thet, then rättferdighet som lagen äskar, skulle warda fulbordad i oß, som icke wandrom efter kötet, vtan efter Andan.
5. Ty the som kötzlige äro, the äro kötzliga sinnade: men the som andelige äro, the äro andeliga sinnade.
6. Ty kötsens sinne är döden: men andans sinne är lijf och frijd.
7. Ty kötzligit sinne är en fiendskap emot Gudh: efter thet är icke Gudz lagh vnderdånigt; icke kan thet heller.
8. Men the som äro kötzlige, kunna icke wara Gudi täcke.
9. Men J ären icke kötzlige, vtan andelige: om Gudz Ande annars boor i eder: ty hwilken icke hafwer Christi Anda, han hörer icke honom til.
10. Men om Christus är i eder, så är wäl lekamenen död, för syndenes skul: men Anden är lifwet, för rättferdighetenes skul.
11. Om nu hans Ande, som Jesum vpwäckte ifrå the döda, boor i eder; så skal ock then, som Christum vpwäckte ifrå the döda, giöra edor dödeliga lekamen lefwande, för sin Anda skul, som i eder boor.
12. Så äre wij nu, käre bröder, skyldige, icke kötena, at wij skole lefwa efter kötet:
13. Ty om J lefwen efter kötet, så skolen J döö: men om J döden kötsens gierningar medh andanom, så skolen J lefwa.
14. Ty alle the som drifwas af Gudz Anda, the äro Gudz barn.
15. Ty J hafwen icke fått träldomsens anda, åter til räddhoga: vtan J hafwen fått vthkorada barns Anda, i hwilkom wij rope: Abba, käre Fader.
16. Then samme Anden witnar medh wår anda, at wij äre Gudz barn:
17. Äre wij nu barn, så äre wij ock arfwingar; nemliga, Gudz arfwingar, och Christi medarfwingar: om wij annars lidom medh honom, at wij ock medh honom komma mågom til härligheten.
18. Ty jagh håller thet så före, at thenna tidsens wedermöda, är icke lika emot then härlighet, som på oß vppenbaras skal.
19. Ty creaturens högeliga åstundan wänter efter, at Gudz barn skola vppenbaras.
20. Efter creaturen äro wanskelighetene vnderkastade emot sin wilja; men för hans skul, som them vnderkastat hafwer, på een förhoppning.
21. Ty creaturen skola ock warda frij af förgängelighetenes träldom, til Gudz barnas härliga frihet.
22. Ty wij wete, at hwart och ett creatur suckar, och ängslas medh oß, alt här til:
23. Och icke the allenast; vtan ock wij sielfwe, som hafwom Andans förstling, suckom ock widh oß sielfwa efter barnaskapet, och wäntom wår krops förloßning.
24. Ty wij äre wäl salige wordne, doch i hoppet; men hoppet om thet synes, är thet icke hopp: ty huru kan man hoppas thet man seer?
25. Om wij nu hoppes thet wij icke seem, så wänte wij thet medh tolamod.
26. Sammaledes hielper ock Anden wåra skröplighet: ty wij wete icke hwad wij skolom bedia, såsom thet bör sigh: vtan sielfwer Anden manar godt för oß, medh osäijeliga suckan.
27. Men han som skådar hiertan, han weet hwad Andans sinne är: ty han manar för helgonen, efter Gudz behag.
28. Men wij wete, at them som hafwa Gudh kär, tiena all ting til thet bästa, the som efter vpsåtet äro kallade.
29. Ty hwilka han hafwer föresedt, them hafwer han ock beskärdt, at the skulle wara hans Sons beläte like: på thet han skal wara then förstfödde ibland många bröder.
30. Men them som han hafwer beskärdt, them hafwer han ock kallat: och them han hafwer kallat, them hafwer han ock giordt rättferdiga: men them som han hafwer giordt rättferdiga, them hafwer han ock giordt härliga.
31. Hwad wilje wij nu säija här til? Är Gudh för oß, ho kan wara emot oß?
32. Hwilken ock icke hafwer skonat sin egen Son, vtan gifwit honom vth för oß alla; huru skulle han icke ock gifwa oß all ting medh honom?
33. Hwilken wil äklaga them som Gudh hafwer vthkorat? Gudh är then som rättferdigar.
34. Hwilken är then som wil fördöma? Christus är then som lidit hafwer döden: ja, han är ock then som vpwäckt är; then ock sitter på Gudz högra hand, och manar godt för oß.
35. Ho kan skilja oß ifrå Christi kärlek? Bedröfwelse, eller ångest, eller förföljelse, eller hunger, eller nakenhet, eller fahrlighet, eller swärd?
36. Såsom skrifwit är: För tina skul wardom wij dödade hela dagen; wij wardom håldne såsom slachtofåär.
37. Men i alt thetta öfwerwinne wij, genom honom som oß älskat hafwer.
38. Ty jagh är wiß ther på, at hwarken dödh, eller lijf, eller Änglar, eller Förstadöme, eller wäldigheter, eller the ting som nu äro, eller the ting som tilkomma skola;
39. Eller höghet, eller diuphet, eller något annat creatur, skal skilja oß ifrå Gudz kärlek, som är i Christo Jesu wårom Herra.
9. Capitel.
The tre följande capitel handla icke förnemligast och så egentligen om the trognas ewiga vthkorelse, och the otrognas förkastelse; ja, aldeles intet om något sådant vthkorande och förkastande, som är omedelbart och owilkorligit: vtan här talas i synnerhet om Juda folckets förmoner i jämnförande medh Hedningarna; och huru the hafwa genom otro förskutit Christum, och then igenom honom sigh tilbudna nåden, hållandes sigh widh lagsens vthwärtes gierningar. Ther emot wordo Hedningarna, genom en allmän och solenne kallelse, antagne i Gudz församlings gemenskap. etc. Paulus wisar altså i thetta 9 capitlet, först, huru sorgse han är öfwer sina skyllmäns Judarnas förkastande, v. 11. Sedan swarar han til några insagor, och wiser på hwad grund ett sådant vthkorande och förkastande stält är, v. 6. Och för thet tredie låter han see af Propheterna, at Hedningarna skulle warda vptagne, och Judarna förskutne igen, v. 25. Orsaken är: at Hedningarna anamma trona på Christum, och warda ther igenom rättferdige; men Judarna sökia än theras rättferdighet genom lagen, v. 30.
Jagh säger sanningen i Christo, och liuger icke, som mitt samwet bär migh ther witne til i them Helga Anda:
2. At jagh hafwer ena stora sorg, och idkeliga pino i mitt hierta.
3. Ty jagh hafwer sielfwer önskat migh bortkastad ifrå Christo, för mina bröder skul, som migh kötzliga skylde äro:
4. Hwilke äro af Jsrael, hwilkom barnaskapet tilhörer, och härligheten, och förbundet, och lagen, och gudztiensten, och löften:
5. Hwilkas äro fäderna, ther Christus af födder är, på kötsens wägna, hwilken är Gudh öfwer all ting, lofwad ewinnerliga: Amen.
6. Thetta säger jagh icke förthenskul, at Gudz ord äro om intet worden: ty the äro icke alle Jsraeliter som äro af Jsrael:
7. Jcke äro the heller alle söner, at the äro Abrahams sädh: vtan i Jsaac skal tigh kallas säden.
8. Thet är: Jcke äro the Gudz barn, som äro barn efter kötet: vtan the som äro barn efter löftet, the warda räknade för sädh.
9. Ty thetta är löftes ordet: Jagh skal komma i thenna tiden; och Sara skal hafwa en son.
10. Och icke allenast thet; vtan ock Rebecca wardt en gång hafwandes af Jsaac wårom fader.
11. Ty förr än barnen woro född, och hade hwarken godt eller ondt giordt, (på thet Gudz vpsåt skulle blifwa ståndandes efter vthkorelsen, icke för gierningarnas skul, vtan af kallarens nåde,)
12. Wardt thenne sagt: Then större skal tiena them mindra.
13. Såsom skrifwit är: Jacob älskade jagh; men Esau hatade jagh.
14. Hwad wilje wij tå säija? Är Gudh orättferdig? Bort thet.
15. Ty han säger til Mosen: Hwilkom jagh är nådelig, honom är jagh nådelig; och öfwer hwilken jagh förbarmar migh, öfwer honom förbarmar jagh migh.
16. Så står thet nu icke til någors mans wilja eller lop; vtan til Gudz barmhertighet.
17. Ty Skriften säger til Pharao: Ther til hafwer jagh vpwäckt tigh, at jagh skal bewisa mina macht på tigh; och at mitt namn skal warda förkunnat i all land.
18. Så förbarmar han nu sigh öfwer hwem han wil; och hwem han wil, förhärdar han.
19. Så må tu säija til migh: Hwad skyllar han tå oß? Ho kan stå emot hans wilja?
20. O menniskia, ho äst tu, som wil träta medh Gudh? Jcke säger thet ting som giordt är, til sin mästare: Hwij hafwer tu giordt migh sådana?
21. Hafwer icke en pottomakare macht at giöra af en klimp ett kaar til heder, och thet andra til wanheder?
22. Therföre tå Gudh wille låta see wredena, och kungiöra sina macht, hafwer han medh stoor tolsamhet lidit wredsens kaar, som äro tilredd til fördömelse.
23. På thet han skulle kungiöra sina härlighets rikedom på barmhertighetenes kaar, som han hafwer tilredt til härlighet.
24. Hwilka han ock kallat hafwer, nemliga oß, icke allenast af Judomen, vtan ock af Hedningomen.
25. Såsom han ock säger genom Oseas: Thet som icke war mitt folck, thet skal jagh kalla mitt folck: och then migh intet kär war, skal jagh kalla min kära.
26. Och thet skal skee, at ther som hafwer warit sagt til them: J ären icke mitt folck; ther skola the warda kallade lefwandes Gudz barn.
27. Men Esaias ropar för Jsrael: Om talet på Jsraels barn än wore som sanden i hafwet, så skola doch the igenlefde warda salige.
28. Ty han skal wäl låta förderfwa them, och doch likwäl stilla thet förderfwet til rättferdighet: ty Herren skal stilla förderfwet på jordene.
29. Och såsom Esaias sade tilförene: Hade icke Herren Zebaoth igenlefdt oß sädh, tå hade wij warit såsom Sodoma, och lika som Gomorra.
30. Hwad wilje wij tå säija? Thet säije wij: Hedningarna som icke farit hafwa efter rättferdighetene, the hafwa fått rättferdigheten: then rättferdighet menar jagh, som af trone kommer.
31. Men Jsrael som foor efter rättferdighetenes lagh, kom icke til rättferdighetenes lagh.
32. Hwarföre? Therföre, at the icke sökte thet af trone; vtan såsom af lagsens gierningar: ty the stötte sigh på förtörnelsestenen:
33. Såsom skrifwit är: Sij, jagh lägger i Zion en förtörnelsesteen, och ena förargelseklippo: och hwar och en som troor på honom, skal icke komma på skam.
10. Capitel.
Paulus lärer än, hwarföre Judarna äro förskutne, och icke rättferdige wordne, etc. v. 1. Sedan, hwad åthskilnad är emellan lagsens och trones rättferdighet, v. 5. Jtem, genom hwad medel wij bekomme een saliggiörande troo, v. 14. Och til thet sidsta, huru Propheterna långt tilförene hafwa förkunnat thenna Judarnas förkastelse, och Hedningarnas kallelse, v. 19.
Bröder, mins hiertans begär och böön til Gudh, är för Jsrael, at the måtte warda salige:
2. Ty jagh bär witne medh them, at the hafwa nijt om Gudh; doch icke wijsliga.
3. Ty the förstå icke Gudz rättferdighet; vtan fara efter at vprätta sin egen rättferdighet, och äro så icke Gudz rättferdighet vndergifne.
4. Ty Christus är lagsens ände, til rättferdighet hwarjom och enom som troor.
5. Moses skrifwer om then rättferdighet som kommer af lagen: at hwilken menniskia som thet giör, hon lefwer ther vthi.
6. Men then rättferdighet som är af trone, säger så: Säg icke i titt hierta; ho wil fara vp i himmelen? Thet är, at hämta Christum här nedh:
7. Eller, ho wil fara nedh i diupet? Thet är, at hämta Christum vp igen ifrå the döda.
8. Men hwad säger (Skriften?) Ordet är hardt när tigh, nemliga, i tinom mun, och i titt hierta: thetta är thet ordet om trona, som wij predikom.
9. Ty om tu bekänner medh tinom mun Jesum, at han är Herren; och troor i titt hierta, at Gudh hafwer vpwäckt honom ifrå the döda, så warder tu salig.
10. Ty medh hiertans troo warder man rättferdig, och medh munsens bekännelse warder man salig.
11. Ty Skriften säger: Hwar och en som troor på honom, skal icke komma på skam.
12. Thet är ingen åthskildnad emellan Juda, och Greek: ty en Herre är öfwer alla, riker öfwer alla them som åkalla honom.
13. Ty hwar och en som åkallar Herrans namn, skal warda salig.
14. Men huru skola the åkalla then the hafwa icke trodt på? Och huru skola the troo honom, som the hafwa intet hördt af? Och huru skola the höra, vthan Predikare?
15. Och huru skola the predika, vtan the warda sände? Såsom skrifwit är: O huru liuflige äro theras fötter som frijd förkunna; theras som godt förkunna.
16. Men the äro icke alle Evangelio lydige: ty Esaias säger: Herre, ho troor wår predikan?
17. Så är troon af predikanen; men predikanen genom Gudz ord.
18. Så säger jagh nu: Hafwa the icke hördt thet? Theras liud är ju vthgånget i all land, och theras ord til werldenes ändar.
19. Men jagh säger: Hafwer tå Jsrael thet icke fått weta? Then förste Moses säger: Jagh skal vpwäckia eder til nijt medh thet folck, som icke är folck; och medh ett galet folck skal jagh reta eder.
20. Dristar ock Esaias sigh til, och säger: Jagh är funnen af them som intet sökte migh; och är worden vppenbar them, som intet sporde efter migh.
21. Men til Jsrael säger han: Hela dagen hafwer jagh vthräckt mina händer til thet otrogna och genstörtiga folcket.
11. Capitel.
Här tröster Paulus sitt folck Judarna, at the äro icke aldeles förkastade, vtan en deel af them blifwa wäl ännu behållne, v. 1. Sedan förmanar han Hedningarna, at the icke skulle förhäfwa sigh af theras kallelse, v. 17. Ty the kunde wäl ock blifwa förskutne, och Judarna vptagne igen, om the icke framhärda i otrone, v. 21. Til thet sidsta förvndrar han sigh öfwer Gudz obegripeliga domar härvthinnan, v. 33.
Så säger jagh nu: Hafwer tå Gudh bortkastat sitt folck? Bort thet: ty jagh är ock en Jsraelit, af Abrahams sådh, af Ben Jamins slächte.
2. Gudh hafwer icke bortkastat sitt folck, som han hade föresedt tilförene. Eller weten J icke hwad Skriften säger om Elias? Huru han går fram för Gudh emot Jsrael, och säger:
3. Herre, the hafwa dräpit tina Propheter, och hafwa slagit nedh tin altare: och jagh är allena igenblifwen; och the fara efter mitt lijf.
4. Men hwad säger honom Gudz swar? Jagh hafwer migh igenlefdt siutusend män, som icke hafwa bögdt sin knää för Baal.
5. Så är thet ock i thenna tiden medh the igenlefda, efter nådenes vthkorelse.
6. Är thet nu af nådh, så är thet icke af gierningom; annars wore nådh icke nådh: är thet ock af gierningom, så är thet nu icke nådh; annars är gierning icke gierning.
7. Huru äret tå? Thet Jsrael söker, thet får han icke; men vthkorelsen får thet: the andre äro förblindade.
8. Såsom skrifwit är: Gudh hafwer gifwit them en förbittrad anda; ögon, at the icke see skola, och öron, at the icke höra skola, alt här til dags.
9. Och David säger: Lät theras bord warda een snaro, och til bekaijelse, och til förargelse, och them til theras rätta löön.
10. Warde theras ögon förblindad, at the icke see; och bög theras rygg altid.
11. Så säger jagh nu: Hafwa the tå förthenskul stött sigh, at the skulle falla? Bort thet: men af theras fall hände Hedningomen salighet, på thet at han ther medh skulle vpwäckia them til nijt.
12. Är nu theras fall werldenes rikedom, och theras förminskelse är Hedningarnas rikedom; huru mycket meer theras fullhet?
13. Eder Hedningomen säger jagh: efter thet jagh är Hedningarnas Apostel, prisar jagh mitt ämbete:
14. Om jagh kunde någorledes vpwäckia them som mitt kött äro til nijt, och giöra några saliga af them.
15. Ty om theras bortkastelse är werldenes försoning, hwad blifwer tå theras vptagelse annat, än lijf ifrå the döda.
16. Är förstlingen helig, så är ock wäl hele degen helig: och om roten är helig, så äro ock qwistarna helige.
17. Om nu någre af qwistarna äro afbrutne; och tu som war ett wiloljoträ blef ther inympad igen, och är worden deelachtig af oljoträns root och fetma:
18. Så beröm tigh icke emot qwistarna: om tu berömer tigh, så bär ju icke tu rotena, vtan roten bär tigh.
19. Så säger tu tå: Qwistarna äro afbrutne, på thet jagh skulle inympas.
20. Sant säger tu: the äro afbrutne för otron skul; men tu äst ståndandes genom trona: war icke förstålt i titt sinne, vtan war i räddhoga.
21. Ty hafwer Gudh the naturliga qwistar icke skonat; se til, at han icke heller skonar tigh.
22. Så se nu här Gudz godhet och stränghet: strängheten på them som föllo; och godheten på tigh, så framt tu blifwer i godhetene: annars warder tu ock afhuggen:
23. Och the inympas igen, om the icke blifwa i otrone: ty Gudh är mächtig åter inympa them.
24. Ty äst tu af ett naturligit wiloljoträ afhuggen, och förvthan naturen inympad vthi ett sanskylligt oljoträ: huru mycket meer måga the, som naturlige qwistar äro, inympas vthi sitt egit oljoträ?
25. Käre bröder; jagh wil icke fördölja eder thenna hemlighet, på thet J icke skolen högmodas widh eder sielfwa, at blindheten är Jsrael endels wederfaren, til thes Hedningarnas fulhet inkommen är;
26. Och så warder hele Jsrael salig; såsom skrifwit är: Af Zion skal then komma, som frija skal, och afwända ogudachtigheten af Jacob.
27. Och thetta är mitt Testament medh them, tå jagh borttager theras synder.
28. Efter Evangelium håller jagh them för owänner, för edra skul: men efter vthkorelsen hafwer jagh them kär, för fäderna skul.
29. Ty Gudz gåfwor och kallelse äro fådana, at han kan them icke ångra.
30. Ty såsom ock i fordom icke trodden på Gudh; och hafwen doch nu öfwer theras otro fått barmhertighet.
31. Så hafwa ock nu the icke welat troo på then barmhertighet, som eder wederfaren är, at them måtte ock barmhertighet wederfaras.
32. Ty Gudh hafwer alt beslutet vnder otro, på thet han skal förbarma sigh öfwer alla.
33. Ohwilken diuphet af then rikedom, som är, både i Gudz wijsdom och kund skap: huru obegripeliga äro hans domar, och oransakelige hans wägar.
34. Ty ho hafwer kändt Herrans sinne? Eller ho hafwer warit hans rådgifware?
35. Eller ho hafwer gifwit honom något tilförene, thet honom skal betalat warda?
36. Ty af honom, och igenom honom, och i honom äro all ting: honom ware ähra i ewighet: Amen.
12. Capitel.
Här kommer Apostelen igen til then läran om goda gierningar, hwilken han begynte handla i thet 6, 7, och 8 cap. Och förmanar här först i gemeen til ett nytt och Gudi behageligit lefwerne, v. 1. Sedan i syn nerhet til åthskilliga dygder och goda gierningar, hwilka man i texten see kan, v. 3.
Så förmanar jagh nu eder, käre bröder, widh Gudz barmhertighet, at J vthgifwen edor lekamen til ett offer, som är lefwande, heligt, och Gudi behageligit, edra skiåliga Gudztienst.
2. Och håller eder icke efter thenna werldene; vtan förwandler eder medh edars sinnes förnyelse, at J mågen förfara, hwad Gudz gode, behagelige, och fulkomlige wilje är.
3. Ty jagh säger igenom then nådh, som migh gifwin är, hwarjom och enom af eder, at ingen hålle meer af sigh, än honom bör hålla; vtan hålle sigh så at ther är måtta medh, efter som Gudh hafwer vthdelat hwarjom och enom trones mått.
4. Ty såsom wij vthi en lekamen hafwe många lemmar; men alle lemmar hafwa icke alt samma ämbete:
5. Så äre wij nu månge en lekamen i Christo; men inbördes äre wij hwar annars lemmar:
6. Och hafwe åthskiljeliga gåfwor, efter then nådh som oß gifwin är. Hafwer någor prophetiam, så ware hon eens medh trone.
7. Hafwer någor ett ämbete, så achte han ther på: lärer någor, så achte han på lärona.
8. Förmanar någor, så achte han på förmaningen: gifwer någor, så gifwe vthi enfaldighet: regerar någor, så regere medh omsorg: giör någor barmhertighet, så giöre thet medh frögd.
9. Kärleken ware vthan skrymtan: hater thet onda, blifwandes widh thet godt är.
10. Warer hwar medh annan wänlige, vthi broderlig kärlek: then ene förekomme then andra medh inbyrdes heder.
11. Warer icke tröge vthi thet J hafwen för händer: warer brinnande i Andanom: skicker eder efter tiden.
12. Warer glade i hoppet; tolige i bedröfwelse: håller på bedia.
13. Delar edart til the heligas nödtorft: herberger gierna.
14. Taler wäl om them som gå efter edart argasta: taler wäl, och önsker them icke ondt.
15. Glädiens medh them som glade äro; och gråter medh them som gråta.
16. Eens til sinnes medh hwar annan: håller icke mycket af eder sielfwa; vtan håller eder lika widh them som ringa äro: håller eder icke sielfwa för kloka.
17. Giörer ingom ondt för ondt: winlägger eder om thet som ährligit är, in för hwar man.
18. Om mögeligit är, så mycket som til eder står, så hafwer frijd medh alla menniskior.
19. Hämnens eder icke sielfwe, käre wänner; vtan läter (Gudz) wrede hafwa rum: ty thet är skrifwit: Min är hämnden, jagh skal wedergällat, säger Herren.
20. Om nu tin owän hungrar, så gif honom maat; törster han, så gif honom dricka: när tu thet giör, så församlar tu glödande kohl på hans hufwud.
21. Lät tigh icke öfwerwunnen warda af thet onda; vtan öfwerwin thet onda medh thet goda.
13. Capitel.
Apostelen förmanar än til goda gierningar: såsom först til hörsamhet och lydna emot Öfwerheten, v. 1. Sedan til kärlek emot wår nästa, v. 8. Och sidst til ett ährligit och nychtert lefwerne, v. 11.
Hwar och en ware Öfwerhetene som wäldet hafwer vnderdånig: ty ingen Öfwerhet är, vtan af Gudi: then Öfwerhet som är, hon är skickad af Gudi.
2. Therföre, ho sigh sätter emot Öfwerheten, han sätter sigh emot Gudz skickelse: men the som sättia sigh ther emot, the skola få en doom öfwer sigh.
3. Ty the som wäldet hafwa, äro icke them til räddhoga som wäl giöra; vtan them som illa giöra. Wilt tu icke fruchta för Öfwerheten, så giör thet godt är, så får tu prijs af honom:
4. Ty han är Gudz tienare, tigh til godo. Men giör tu thet ondt är, så må tu rädas: ty han bär icke swärdet förgäfwes; vtan han är Gudz tienare, en hämnare honom til straff som illa giör.
5. Förthenskul måste man wara vnderdånig, icke allenast för straffet skul, vtan ock för samwetet skul:
6. Therföre måsten J ock gifwa skatt; ty the äro Gudz tienare, som sådant skola skiöta.
7. Så gifwer nu hwarjom och enom thet J plichtige ären: them skatt, som skatt bör; them toll, som toll bör; them rädzl, som rädzl tilhörer; them heder, som heder tilhörer.
8. Warer ingom något skyldige, vtan at J älskens inbyrdes: ty then som älskar then andra, han hafwer fulbordat lagen.
9. Ty thet som sagt är: Tu skalt icke giöra hoor: Tu skalt icke dräpa: Tu skalt icke stiäla: Tu skalt icke bära falskt witne: Tu skalt icke begära; och annat sådant budh, thet beslutes i thetta ordet: Tu skalt älska tin nästa som tigh sielf.
10. Kärleken giör sin nästa intet ondt. Så är nu kärleken lagsens fulbordan.
11. Och medan wij sådant wete, nemliga tiden, at nu är stunden til at vpstå af sömnen, efter wår salighet är nu närmer, än tå wij troddet.
12. Natten är framfaren, och dagen är kommen: therföre läter oß bortkasta mörksens gierningar, och ikläda oß liusens wapn.
13. Läter oß ährliga wandra, såsom om dagen: icke i fråtserij, och dryckenskap; icke i kamrar och okyskhet; icke i kijf och nijt:
14. Vtan ikläder eder Herran Jesum Christum; och fordrer kötet, doch icke til kätia.
14. Capitel.
Paulus förmanar först, at man icke skal mißbruka then Christeliga friheten, til at förachta eller förarga the swaga, v. 1. Sedan, at then ene icke skal fördöma then andra för the vthwärtes ceremonier, eller ting som i sigh fielfwa äro frije och wilkorlige, v. 3. Vtan at hwar och en giör thet som tienar til enighet, och sin nästas förbättring; och thet ingens samwet förkräncker eller förargar, v. 19.
Then swaga i trone, tager vp; och bekymrer icke samwetet.
2. Then ene troor, at han må allahanda äta; men then som swag är, han äter kåål.
3. Then ther äter, han förachte icke honom som icke äter; och then som icke äter, han döme icke honom som äter: ty Gudh hafwer honom vptagit.
4. Ho äst tu, som dömer ens annars tienare? Sinom egnom herra står han, eller faller; men han kan wäl warda ståndandes: ty Gudh är wäl mächtig til at giöra honom ståndande.
5. Then ene giör åthskildnad emellan dagh och dagh; then andre håller alla dagar lika: hwar och en ware wiß i sitt sinne.
6. Hwilken som achtar någon dagh, thet giör han Herranom; och hwilken icke achtar någon dagh, han giör thet ock Herranom. Hwilken som äter, han äter Herranom: ty han tackar Gudi. Then ther icke äter, han icke äter Herranom, och tackar Gudi.
7. Ty ingen af oß lefwer sigh sielfwom; och ingen döör sigh sielfwom.
8. Lefwe wij, så lefwe wij Herranom; döö wij, så döö wij Herranom: ehwad wij nu lefwe eller döö, så höre wij Herranom til.
9. Ty Christus är ther på både död, och vpstånden, och äter lefwandes worden, at han skal wara Herre, både öfwer lefwande och döda.
10. Men tu, hwij dömer tu tin broder? Eller tu andre, hwij förachtar tu tin broder? Ty wij måste alle stå fram för Christi domstool.
11. Såsom skrifwit står: Så sant som jagh lefwer, säger Herren, migh skola all knää böijas; och alla tungor skola bekänna Gudh.
12. Så måste nu hwar och en af oß giöra Gudi räkenskap för sigh sielf.
13. Therföre lät oß nu icke meer döma hwar annan: vtan dömer hällre så, at ingen förtörnar sin broder, eller förargar.
14. Jagh weet wäl, och är thes wiß i Herranom Jesu, at ingen ting äro af sigh sielf meenlig: vtan then som håller thet för meenligit, honom är thet meenligit.
15. Doch, om tin broder warder bedröfwad öfwer tin maat, så wandrar tu allaredo icke efter kärleken. Förderfwa icke, medh tin maat, then som Christus hafwer lidit döden före.
16. Therföre flyr thet så, at edart goda icke warder vndergifwit menniskiors förtaal.
17. Ty Gudz rike är icke maat eller dryck; vtan rättferdighet, och frijd, och frögd i them Helga Anda.
18. Then ther vthi tienar Christo, han är Gudi täck, och menniskiomen bepröfwad.
19. Så lät oß nu fara efter thet som til fridz tienar, och thet som tienar til förbättring inbyrdes.
20. Förderfwa icke för maat skull Gudz werck. All ting äro wäl reen; men honom är thet icke godt, som äter medh sitt samwets förkränckelse.
21. Godt är tigh, at tu äter intet kött, eller dricker intet wijn; eij heller något ther tin broder stöter sigh på, eller förargas, eller förswagas.
22. Hafwer tu troon, så haf henne när tigh sielf för Gudi. Salig är then som sigh intet samwet giör, om thet han bepröfwar.
23. Men then som twifwelachtig är, äter han, så är han fördömd: ty han äter icke af troon: ty alt thet icke går af trone, thet är synd.
15. Capitel.
Apostelen förmanar än, at man skal vndraga theras skröplighet som swage äro; och beflita sigh ther om, at alle endrächteliga må tiena Gudh, v. 1. Såsom Christus, oansedt han i sin person allena predikade Judomen, til at stadfästa lösten til fäderna, så hafwer han likwäl efter prophetierna, ock vptagit the blinda Hedningar, v. 8. Sedan vrsäktar han sin dristiga skrifwelse, ther af, at han war theras Apostel, och mäste förthenskul giöra sin flijt medh them, v. 14. Säger sigh ock wilja komma til Rom i sin resa åth Hispanien, när han först något i Jerusalem hafwer vthrättat, v. 22. Och fidst, begärar han at the skola ihogkomma honom i sina böner til Gudh, v. 30.
Skole ock wij som starcke äre, draga theras skröplighet, som swage äro, och icke täckias oß sielfwom.
2. Så skicke sigh hwar och en af oß, at han måtte täckias sin nästa til godo, til förbättring.
3. Ty ock Christus täcktes icke sigh sielfwom; vtan såsom skrifwit står: Theras försmädelser som tigh försmäda, hafwa fallet öfwer migh.
4. Ty hwad som hälst föreskrifwit är, thet är skrifwit oß til lärdom: at wij, genom tolamod, och Skriftenes tröst, skola hafwa een förhoppning.
5. Men Gudh, som tolamod och trösten gifwer, gifwe eder, at J ären inbyrdes eens til sinnes, efter Christum Jesum.
6. At J medh enom hogh, och medh enom mun, mågen prisa Gudh, och wårs Herras Jesu Christi Fader.
7. Therföre, vptager hwar then andra, såsom ock Christus hafwer vptagit oß til Gudz ähro.
8. Men jagh säger, at Jesus Christus war omskärelsens tienare, för Gudz sanning skul, til at fast giöra the löften som til fäderna skedde:
9. Men at Hedningarna skola ähra Gudh, för barmhertigheten skul; såsom skrifwit är: Förthenskul skal jagh prisa tigh ibland Hedningarna, och siunga tino namne.
10. Och åter säger han: Glädiens, J Hedningar, medh hans folck.
11. Och äntå sedan: Lofwer Herran alle Hedningar, och priser honom all folck.
12. Och åter säger Esaias: Thet skal wara Jesse root, och then som vpstå skal at råda öfwer Hedningarna: på honom skola Hedningarna hoppas.
13. Men Gudh som hoppet gifwer, vpfylle eder medh alla frögd och frijd i trone: at J hafwen ett fulkommeligit hopp, genom thens Helga Andas kraft.
14. Mjne bröder, jagh weet wäl sielf af eder, at J ären fulle af godhet, vpfylte medh all kundskap, förmående förmana hwar then andra.
15. Doch likwäl, bröder, hafwer jagh skrifwit eder endeels dristeliga til, at kommat eder til sinnes, för then nådh skul, som migh gifwin är af Gudi;
16. At jagh skal wara Jesu Christi tienare ibland Hedningarna, offrandes Gudz Evangelium: at Hedning arna skola warda ett offer, Gudi anammeligit, helgat genom then Helga Anda.
17. Therföre hafwer jagh, ther jagh må beröma migh af igenom Christum Jesum, i thet Gudi tilhörer.
18. Ty jagh dristar icke nägot tala, thet icke Christus werckade igenom migh, til at giöra Hedningarna lydachtiga, genom ord, och gierningar;
19. Genom tekns, och vnders kraft, och genom Gudz Andas kraft: så at ifrån Jerusalem, och the land ther omkring liggia alt in til Jllyricum, hafwer jagh vpfylt medh Christi Evangelium;
20. Och beflitat migh at predika Evangelium, ther Christus icke ens hade warit nämnd: på thet jagh icke skulle byggia på ens annars grund;
21. Vtan, såsom skrifwit står: Them som intet hafwer kungiordt warit om honom, the skola thet see; och the som af honom intet hördt hafwa, the skola thet förstå.
22. Thet är ock saken, hwarföre jagh ofta hafwer warit förhindrad at komma til eder.
23. Nu, efter jagh icke meer rum hafwer i thessa landen, och hafwer doch i mång åhr åstundat komma til eder;
24. Tå jagh reser vth i Hispanien, wil jagh komma til eder: ty jagh hoppas, at tå jagh reser ther igenom, skal jagh få see eder; och sedan warda af eder hulpen tijt at komma: doch at jagh ju först någon lust hafwer haft af edor omgängelse.
25. Men nu faar jagh hädan til Jerusalem, til at giöra them heligom tienst.
26. Ty the som boo vthi Macedonien, och Achaien, hafwa belefwat giöra någon vndsättning them fattigom heligom som äro i Jerusalem.
27. Ty the hafwa så belefwat, och äro them ock plichtige: förthenskul, at efter the hafwa delat medh Hedningarna sin andeliga ting, är tilbörligit, at the äro them til tienst medh theras lekamliga ting.
28. Tå jagh nu bestält hafwer, och försiglat them thenna frucht, wil jagh komma tilbaka igen, och genom edar (stadh) fara til Hispanien.
29. Men jagh weet, när jagh kommer til eder, warder jagh kommandes medh Christi Evangelij fulkomliga wälsignelse.
30. Men, käre bröder, jagh förmanar eder genom wår Herra Jesum Christum, och igenom Andans kärlek, at J migh vthi mitt arbete hielpen, medh edra böner för migh til Gudh:
31. At jagh må frälst warda ifrå the otrogna i Judeen; och at min tienst, som jagh giör i Jerusalem, må anammelig warda them heligom:
32. At jagh må medh glädie komma til eder genom Gudz wilja, och wederqweckia migh medh eder.
33. Men fridsens Gudh ware medh eder allom: Amen.
16. Capitel.
Paulus commenderar brefbäraren, v. 1. Och befaller helsa några Christna i Rom, v. 3. Och förmanar them alla, at the taga sigh wäl til wahra för falska lärare, v. 17. Låter ock helsa them af några sina medhielpare och åhörare i Corintho, v. 21. Besluter så hela Epistelen medh een tacksäijelse, i hwilken han thet helga Evangelium märckeliga beskrifwer, v. 25.
Jagh befaller eder wåra syster Phebe, hwilken är i församlingenes tienst i Kenchrea:
2. At J henne vndfången i Herranom, såsom helgon höfwes; och giörer henne bistånd i all ärende, ther hon eder behöfwer: ty hon hafwer mångom, ock jemwäl migh sielfwom, warit til godo.
3. Helser Priscilla, och Aqvila, mina hielpare i Christo Jesu:
4. Hwilke för mitt lijf hafwa wågat sin hals: them tackar icke allenast jagh, vtan ock alla Hedningars församlingar.
5. Helser ock församlingena i theras huus: helser Epenetus, min älskeliga, hwilken war then första frucht i Achaien, i Christo.
6. Helser Maria, then ther mycket arbete för oß haft hafwer.
7. Helser Andronicus, och Junia, mina fränder och medfångar, the ther märckelige äro ibland Apostlarna; the ther ock för migh woro i Christo.
8. Helser Amplia, min älskeliga i Herranom.
9. Helser Vrbanus, wår hielpare i Christo; och Stachis, min älskeliga.
10. Helser Apellen, then ther bepröfwad är i Christo: helser them som äro af Aristobuli huus.
11. Helser Herodion, min frända: helser them som äro af Narcisci huus i Herranom.
12. Helser Tryphena, och Tryphosa, the ther arbeta i Herranom: helser Persiden, mina älskeliga, som mycket arbetat hafwer i Herranom.
13. Helser Rufum, then vthkorada i Herranom; och hans moder, och mina.
14. Helser Asyncritum, Phlegontem, Herman, Patroban, Hermen, och the bröder som medh them äro.
15. Helser Philologum, och Julian, Nereum, och hans syster, och Olympam; och all helgon när them.
16. Helser eder inbördes medh en helig kyß: helsa eder Christi församlingar.
17. Käre bröder, jagh förmanar eder, at J hafwen vpseende på them som twist och förargelse åstadh komma, emot then lärdom som J hafwen lärdt; och wiker ifrå them.
18. Ty sådane tiena icke Herranom Jesu Christo, vtan sinom buuk: och igenom söt ord och sinekiande taal förföra theras hierta som meenlöse äro.
19. Ty edar lydachtighet är vthkommen til hwar man. Therföre frögdar jagh migh öfwer eder: men jagh wil at J ären wise på thet goda, och enfaldige på thet onda.
20. Men fridsens Gudh förträde Satanam vnder edra fötter snarliga. Wårs Herras Jesu Christi nådh ware medh eder: Amen.
21. Helsar eder Timotheus, min medhielpare, och Lucius, och Jason, och Sosipater, mine fränder.
22. Helsar jagh Tertius eder, som brefwet skrifwit hafwer, i Herranom.
23. Helsar eder Gajus, min och hela församlingenes wärd: helsar eder Erastus, stadsens Räntomåstare, och Quartus brodren.
24. Wårs Herras Jesu Christi nådh, ware medh eder allom: Amen.
25. Men honom som macht hafwer at stadfästa eder, efter mitt Evangelium, och predikan af Jesu Christo, efter hemlighetenes vppenbarelse, then af ewig tijd här til hafwer förtegad warit:
26. Men nu vppenbarad, och kungiord, igenom Propheternas skrifter, af ewiga Gudz befalning; på thet troon skal få lydachtighet ibland alla Hedningar:
27. Gudi, som är allena wijs, ware prijs och ähra, genom Jesum Christum, i ewighet: Amen.
Til the Romare.
Sänd ifrå Corintho, medh Phebe, som i församlingenes tienst war i Kenchrea.