Then

Propheten Amos


Förspråket.

Amos låter förstå sin tijd, nemliga, at han i Osee och Esaie tijd lefwat och predikat hafwer; och emot the samma laster och afguderij, eller falska helgon, som Osea; predikar och förkunnar ock så thet Assyriska fängelset. Men han är ock så skarp, och straffar Jsraels folck mäst öfwer hela bokena, alt in til ändan på yttersta capitlet, ther han om Christo och hans rike propheterar, och ther medh besluter sina book; så at ingen Prophete tyckes så litet antahl af til säijelser om nådh, och så platt alt igenom straff och hoot hafwa, som han: hwarföre han ock wäl må kallas Amos, thet är, en tunge, eller then swår och förtretlig är: besynnerlig efter han en herde är, och icke af the Propheters orden, såsom han sielf säger Cap. 7:14. Ther til vthgår af Juda slächte af Thekoa, in vthi Jsraels rike, och predikar ther såsom en främmande man. Therföre säget man ock, at then Presten Amazia som han ther straffade, skal hafwa slaget honom ihiäl medh een stång.


Vthi första capitlet synes han swår och mörk, ther han om the tre och fyra synder talar: ther sigh ock månge i mångahanda måtto öfwer brutit hafwa, och sökt sakena wida. Men texten synes thet klarliga nogh gifwa, at the samma tre och fyra synder icke meer än enahanda synd äro: ty han näm ner ju, och indrager allestädz enahanda synd, såsom emot Damascon, at the Gilead medh jernwagn sönderkrossat hade, rc. Men han kallar sådana synder tre och fyra; therföre at the sådana synder icke bota eller bekänna: vtan ock rosa ther af, och påcka lika som the hade giordt wäl, såsom the falska helgon alle giöra. Ty wärre eller större kan synden icke warda, än tå hon wil hållas för een helig och gudelig gierning.


Thenne Propheten warder twå resor indragen i nya Testamentet; först Ap. G. 7:42. ther S. Stephanus drager honom in vthaf 5 capitlet 25 vers emot Judarna; och ther medh bewiser, at the Gudz lagh icke någon tijd hållet hade, ifrå begynnelsen vthur Egypti land. Andra resone, ther S. Jacob Ap. G. 15:15, 16. vthi the första Apostlarnas möte drager honom in af yttersta capitlet 11 vers, til at bewisa then Christeliga friheten: at Hedningarna i nya Testamentet icke plichtige äro til at hålla Mose lagh, såsom Judarna sielfwe them ännu aldrig hållet hade, eller hålla kunde, såsom S. Petrus Ap. G. 15:10, predikar. Och thet äro nu the tw förnemligaste stycken i Amos, och tw ganska godh stycke.

1. Capitel.

Amos, hwilken war en af the herdar i Thekoa, propheterar, v. 1. Emot the Syrer, v. 3. Philisteer, v. 6. Tyrer, v. 9. Edomeer, v. 11. Ammoniter, v. 13. At HERREN skulle hemsökia them för theras många synder; särdeles för then obarmhertighet skul, som the bewiste på Jsraels barn.


Thetta är thet som Amos, then ibland herdarna war i Thekoa, öfwer Jsrael sedt hafwer, vthi Vssia tijd Juda Konungs, och i Jerobeams tijd Joas sons Jsraels Konungs, tw åhr för jordbäfningen;


2. Och sade: HERREN skal ryta af Zion, och låta höra sina röst af Jerusalem, at hiordmarken skal stå jämmerlig, och Carmel ofwan til förtorkas.


3. Thetta säger HERREN: För tre och fyra Damasci laster skul, skal jagh icke skona them: therföre at the hafwa tröskat Gilead medh jerntaggar:


4. Vtan jagh skal sända en eld vthi Hasaels huus, han skal vptära Benhadadz palats.


5. Och jagh skal sönderbryta bomarna i Damasco, och vthrota inbyggiarena, på then markene Aven, samt medh honom som spiron håller, vthu thet skiöna huset; så at thet folck i Syrien skal til Kir bortfördt warda, säger HERREN.


6. Så säger HERREN: För tre och fyra Gaza laster skul, wil jagh icke skona honom: therföre at the hafwa fångat än ytterligare the fångna, och fördrifwit them bort vthi Edoms land:


7. Vtan jagh skal sända en eld vthi murarna i Gaza, han skal förtära hans palats.


8. Och skal vthkasta the inbyggiare i Asdod, samt medh honom, som spirona håller, vthu Askelon, och wända mina hand emot Ekron; så at förgiöras skal, hwad af the Philisteer ännu qwart blifwit är, säger Herren HERREN.


9. Thetta säger HERREN: För tre och fyra laster skul, then stadsens Zor, wil jagh intet skona honom: therföre at the än ytterligare bortdrefwo the fångar in vthi Edoms land, och intet tänckte vppå brödra förbund:


10. Vtan jagh wil sända en eld vthi murarna i Zor, han skal förtära hans palats.


11. Så säger HERREN: För tre och fyra Edoms laster skul, skal jagh intet skona honom: therföre at han hafwer förfölgt sin broder medh swärd, och förgiordt honom hans barn, och altid warit honom arg i sine wrede, och drifwit sina grymhet alt framgent:


12. Vtan jagh skal sända en eld til Theman, han skal förtära palatsen i Bozra.


13. Thetta säger HERREN: För tre och fyra Ammons barnas laster skul, wil jagh intet skona them: therföre at the hafwa sönderrifwit the hafwande qwinnor i Gilead, på thet the skulle förwidga sina gränsor:


14. Vtan jagh skal vptända en eld vppå murarna i Rabba, han skal förtära hans palats, tå man ropandes warder i stridztidenom, och tå wädret kommandes warder i stormstidenom.


15. Så skal tå theras Konung samt medh sina Förstar warda fången bortförd, säger HERREN.

2. Capitel.

Sedan propheterar Amos emot the Moabiter, v. 1. Och emot Juda rike, v. 4. Samt Jsraels; at efter the ock förachtade HERRANS lagh, v. 6. Hwilkom han doch så mycket godt bewist hade, v. 9. Så skulle han sammaledes hemsökia och straffa them, v. 13.


Thetta säger HERREN: För tre och fyra Moabs laster skul, wil jagh intet skona honom: therföre at the hafwa vpbrändt Konungens been i Edom til asko:


2. Vtan jagh wil sända en eld i Moab, han skal förtära palatsen i Kerioth; och Moab skal döö vthi buller, roop, och basuuns klang.


3. Och jagh skal borttaga domaren ifrå honom, och dräpa alla hans Förstar medh honom, säger HERREN.


4. Thetta säger HERREN: För tre och fyra Juda laster skul, wil jagh intet skona honom: therföre at the förachta HERRANS lagh, och icke hålla hans rätter, och låta sina lögn förföra sigh, hwilka theras fäder efterfölgt hafwa:


5. Vtan jagh wil sända en eld i Juda, han skal förtära palatsen i Jerusalem.


6. Thetta säger HERREN: För tre och fyra Jsraels laster skul, wil jagh intet skona honom: therföre at the sälja the rättferdiga för penningar, och the fattiga för ett paar skoor.


7. The gå medh fötterna öfwer the fattiga, och hindra the elända allestädz: sonen och fadren sofwa när ena qwinno, medh hwilko the ohelga mitt namn.


8. Och widh all altare slösa the af förpantat kläder, och dricka wijn i sins Gudz huse, af saköre.


9. Nu hafwer jagh doch förlagt Amoreen för them, then så högh war som cedreträ, och hans macht såsom eker; och jagh förderfwade hans frucht ofwan til, och hans rötter nedan til.


10. Hafwer jagh ock fördt eder vthur Egypti land, och ledt eder vthi öknene i fyratijo åhr, at J the Amoreers land besittia skullen:


11. Och af edrom barnom vpwäckt eder Propheter, och af edrom ynglingom Nazareer. Är thet icke så, J Jsraels barn? Säger HERREN.


12. Så gåfwen J the Nazareer dricka wijn, och Prophetomen buden J, och saden: J skolen intet prophetera.


13. Sjj, jagh wil giöra ibland eder ett gnijslande, såsom en wagn full af kärfwar gnijslar:


14. At then ther rask är, skal icke kunna vndfly, eij heller then starcke något förmå, och then mächtige skal icke kunna vndsättia sitt lijf:


15. Och the bogaskyttor skola icke bestå; och then ther rask är til at löpa, skal icke vndlöpa; och then ther rider, skal icke redda sitt lijf:


16. Och then ther alramanligast är ibland the starcka, måste i then tiden nakot vndfly, säger HERREN.

3. Capitel.

Wjdare förehåller Amos Jsraels barn, huru HERREN hade vthwaldt och vptagit them fram för all annor folck på jordene, v. 1. Men efter the passade på ingen rätt, vtan bedrefwo all synd, v. 9. Så skulle ock HERREN wisserliga straffa them therföre, v. 3. och 11.


Hörer hwad HERREN medh eder talar, J Jsraels barn, nemliga, medh alla the slächter som, jagh vthur Egypti land fördt hafwer, och sade:


2. Vthaf alla slächter på jordene hafwer jagh vptaget eder allena: therföre wil jagh ock hemsökia eder vthi alla edra mißgierningar.


3. Kunna ock twå wandra tilhopa, vtan the draga öfwerens medh hwar annan?


4. Ryter ock ett leijon i skogenom, vtan thet hafwer roof? Ropar ock ett vngt leijon vthu sine kulo, vtan thet något fånget hafwer?


5. Kommer ock någor fogel i snarona på jordene, ther ingen foglafängiare är? Tager man ock snarona vp af jordene, then ännu intet fånget hafwer?


6. Blås man ock i basuun i enom stadh, och folcket ther af icke förskräckes? Är ock något ondt i stadenom, thet HERREN icke giör?


7. Ty Herren HERREN giör intet, vtan han vppenbarar sinom tienarom Prophetomen sina hemlighet.


8. Leijonet ryter, ho skulle icke fruchta sigh? Herren HERREN talar, ho skulle icke prophetera?


9. Förkunner vthi palatsen i Asdod, och vthi palatsen i Egypti land, och säijer: Församler eder på Samarie berg, och seer til, hwilket stort mordskrij och orätt ther är.


10. The passa intet på någon rätt, säger HERREN; vtan öfwerwåld och skade går hwart om annat i theras husom.


11. Therföre säger Herren HERREN altså: Man skal beläggia thetta landet alt omkring, och störta tigh neder ifrå tine macht, och skinna tin huus.


12. Thetta säger HERREN: Lika som en herde rycker eno leijone twå fötter, eller ett stycke af ett öra vthu munnenom: altså skola Jsraels barn vthryckte warda, the som boo i Samarien, och hafwa i hörnet ett lägre, och i Damasco ena säng.


13. Hörer, och betyger i Jacobs huus, säger Herren HERREN Gudh Zebaoth.


14. Ty på then tiden tå jagh Jsraels synder hemsökiandes warder, wil jagh hemsökia the altare i BethEl, och bortbryta hornen af altaret, at the skola falla neder på markena:


15. Och skal slå både winterhuus och sommorhuus; och the elphenbeens huus skola til intet warda, och mång huus förderfwat blifwa, säger HERREN.

4. Capitel.

Amos hotar the rika och wäldiga i Jsrael, at the för theras wåld, orätt och fyllerij, skulle fångne bortföras, v. 1. Samt then gemene man för theras falska gudztienst, v. 4. At efter HERREN hade hemsökt them medh åthskiliga plågor, och the likwäl intet bättrade sigh, skulle them således gå, v. 6. Förmanar them therföre ännu til bättring, v. 12.


Hörer thetta ordet, J feta koor, som på Samarie berg ären, och giören them fattiga orätt, och förtrycken then elända, och säijen til edra herrar: Bär hijt, lät oß dricka.


2. Herren HERREN hafwer sworit widh sina helighet, sij, then tiden kommer öfwer eder, at man skal bära eder bort på stänger, och edra efterkommande i fiskakietzlar:


3. Och skolen vthgå igenom refwor, hwar och en för sigh, och in til Harmon bortkastade warda, säger HERREN.


4. Ja, kommer hijt til BethEl, och bedrifwer synd; och til Gilgal, at J mågen föröka synderna: och bären fram edor offer om morgonen, och edra tijond på tredie dagen:


5. Och röker af suurdeg til tackoffer, och prediker om friwiljogt offer, och förkunner thet: ty J hafwen thet gierna så, J Jsraels barn, säger Herren HERREN.


6. Therföre hafwer jagh ock i alla edra städer gifwit eder lediga tänder, och brist på brödh i all edor rum: likwäl omwänden J eder intet til migh, säger HERREN.


7. Och jagh hafwer tilbaka hållit regn öfwer eder, medan ännu tre månader woro in til skördetiden; och jagh lät regna vppå then ena staden, och vppå en annan stadh lät jagh intet regna: en åker wardt beregnad, och then andre åkren som intet beregnad wardt, förtorkades.


8. Och twå eller tre städer drogo in til en stadh, på thet the måtte dricka watn, och kunde icke få sina nödtorft: likwäl omwänden J eder intet til migh, säger HERREN.


9. Jagh plågade eder medh torko, och medh brandkorn; så åto ock gräsmatkar vp alt thet i edra lustgårdar, wijngårdar, på fikonaträ och oljoträ wäxte: likwäl omwänden J eder intet til migh, säger HERREN.


10. Jagh sände pestilentie ibland eder, lika som vthi Egypten: jagh drap edra vnga män medh swärd, och lät bortföra edra hästar fångna: jagh lät stanket af edrom lägrom gå vp i edra näso; likwäl omwänden J eder icke til migh, säger HERREN.


11. Jagh omstörte somliga af eder, lika som Gudh omstörte Sodom och Gomorra, så at J woren som en brand, then vthur eldenom ryckt warder; likwäl wänden J eder intet til migh, säger HERREN.


12. Therföre wil jagh så giöra medh tigh, Jsrael: efter jagh nu så wil giöra medh tigh, så skicka tigh Jsrael, och gack emot tin Gudh.


13. Ty sij, han är then som giör bergen, skapar wädret, och kungiör menniskione hwad hon tala skal: han giör morgonrodnan (och) mörkret; han går på jordenes högder: han heter HERREN Gudh Zebaoth.

5. Capitel.

Propheten giör een klagowisa öfwer Jsraels förderf, v. 1. Och medh högsta alfwar förmanar them til bättring, v. 6. Om the eljes wille vndwika then jämmer och nödh som HERREN tänckte låta komma öfwer them, v. 14. Theras offer och sång skulle intet hielpa them ther ifrå: ty HERREN hade ther intet behagh til, v. 21.


Hörer, J af Jsraels huus, thetta ordet: ty jagh måste giöra thenna klagowisona öfwer eder.


2. Jungfrun Jsrael är fallen, så at hon intet meer vpstå kan: hon är stött neder til jordena, och ingen är som vphielper henne.


3. Ty så säger Herren HERREN: Then staden ther tusende vthgå, ther skola icke vtan hundrade qware blifwa; och ther hundrade vthgå, skola icke vtan tijo igen behåldne blifwa i Jsraels huus.


4. Therföre, så säger HERREN til Jsraels huus: Söker migh, så skolen J lefwa.


5. Söker icke BethEl, och kommer intet til Gilgal, och går icke til BerSeba: förty, Gilgal skal warda fånget bortfördt, och BethEl skal i jämmer komma.


6. Söker HERRAN, så skolen J lefwa, på thet i Josephs huse icke vppå gå skal en eld, hwilken förtärer, och icke vthsläckias kan vthi BethEl.


7. J som förwänden rätten vthi malört, och stöten rättwisona neder til jordena;


8. Han giör siustiernorna och orion; han giör af mörkret morgonen, och af dagen mörka nattena: han kallar watnet i hafwena, och giuter thet vppå jordenes kretz; han heter HERREN:


9. Then ther een förstöring beställer öfwer then starcka; och låter komma een förstöring öfwer then fasta staden.


10. Men the äro honom gramse, som them vppenbara straffar, och hafwa een styggelse widh then som hälsosamt lärer.


11. Therföre, efter J vndertrycken then fattiga, och tagen korn af honom i storom byrdom; så skolen J icke boo vthi husomen, som J af huggen steen vpbygdt hafwen, och icke dricka thet wijn, som J vthi the skiöna wijngårdar planterat hafwen.


12. Ty jagh weet edor öfwerträdelse, then mycken är, och edra synder, the ther starcka äro: huru J trängen the rättferdiga, och tagen gåfwor, och vndertrycken the fattiga i domenom.


13. Therföre måste then kloke tiga på then tiden: ty thet är en ond tijd.


14. Söker thet goda, och icke thet onda; på thet J lefwa mågen: så skal HERREN Gudh Zebaoth wara medh eder, såsom J berömmen.


15. Hater thet onda, och älsker thet goda; skaffer rätt i portenom: så skal HERREN Gudh Zebaoth wara nådelig öfwer the igenlefda i Joseph.


16. Therföre, så säger HERREN Gudh Zebaoth, Herren: Thet skal warda klagogråt på alla gator; och på alla wägar skal man säija: Ach wee, ach wee! Och man skal kalla åkermannen til sorg, och til klagogråt then ther gråta kan.


17. Vthi alla wijngårdar skal klagogråt wara: ty jagh wil fara fram ibland eder, säger HERREN.


18. Wee them som begära HERRANS dagh! Hwad skal han eder? Ty HERRANS dagh är ett mörker, och icke lius.


19. Lika som tå någor flydde för ett leijon, och honom mötte en biörn; och lika som någor in vthi ett huus komme, och ledde sigh medh handene vth medh wäggene, och en orm stunge honom.


20. Ty HERRANS dagh skal ju wara mörk, och icke lius; skum, och icke klar?


21. Jagh är edrom högtidom gramse, och förachtar them: och kan icke lida edart rökoffer vthi edra församlingar.


22. Och om J migh än offraden bränneoffer och spijsoffer, så hafwer jagh doch ingen lust ther til; så orkar jagh ock icke see edart feta tackoffer.


23. Haf bort tina wisors buller ifrå migh: ty jagh orkar icke höra titt psaltarespel.


24. Men rätten skal vppenbarat warda lika som watn; och rättwisan såsom een starck flodh.


25. Hafwen J af Jsraels huus, ock offrat migh slachtoffer och spijsoffer i öknene, i fyratijo åhr långt? Ja, skiönliga.


26. J båren edars Molochs hyddor, och edra afgudars beläte, och edra gudars stierno, som J eder sielfwe giordt haden.


27. Så skal jagh låta föra eder hädan bort til Damascus, säger HERREN, som Gudh Zebaoth heter.

6. Capitel.

Amos hotar the stora ståtare i Juda och Jsrael, hwilke regerade medh wåld; lefde i öfwerflödighet, och bekymrade sigh intet om landsens skada, v. 1. At HERREN skulle giöra en ända medh them och theras slösande, v. 7. Hälst medan the framhärdade i theras obotferdighet, och förläto sigh på theras egen macht, v. 12.


Mee them stoltom i Zion, och them som förlåta sigh vppå Samarie berg, hwilke sigh hålla för the alrabästa i hela werldene; och regera i Jsraels huus, såsom them täckes.


2. Går bort til Calne, och skåder; och tädan bort til Hamath then stora staden: och drager tädan neder til Gath the Philisteers; hwilka bättre Konungarike warit hafwa än thessa, och theras gränsa större än edor gränsa:


3. Likwäl wordo the förjagade, tå theras onda stund kom; och J regeren medh öfwerwåld;


4. Och liggen i elphenbeens sängiar, och prålen på edor tapeter; och äten thet bästa af hiordenom, och the gödda kalfwar:


5. Och spelen på psaltare, och dichten eder wisor, såsom David;


6. Och dricken wijn vthu skålar, och smörjen eder medh balsam; och bekymren eder intet om Josephs skada.


7. Therföre skola the nu gå främst ibland them som fångne bortförde warda: och the prålares slösande skal återwända.


8. Ty Herren HERREN hafwer sworet widh sina siäl, säger HERREN Gudh Zebaoth: Migh förtryter Jacobs högfärd, och är theras palatsom gramse; och jagh skal theslikes öfwergifwa staden medh alt thet ther vthi är.


9. Och om än tijo män qware blefwo vthi ett huus, skola the likwäl döö:


10. Så at hwars och ens faderbroder, och moderbroder tager honom, och måste draga hans been vthu huset, och säija til then som i husens kamar är: Äro ther ock flere? Och han skal swara: The äro alle sin koos; och skal säija: War til fridz; ty the wille icke at man på HERRANS namn tänckia skulle.


11. Ty sij, HERREN hafwer budit at man skal slå the stora husen, at the skola få refwor; och the små husen, at the få hohl.


12. Ho kan ränna medh hästom, eller plöija medh oxom på hälleberget? Ty J wänden rätten vthi galla, och rättwisones frucht vthi malört;


13. Och förtrösten eder vppå thet som platt intet är, och säijen: Äro wij icke mächtige och starcke nogh?


14. Therföre sij, jagh skal vpwäckia ett folck öfwer eder af Jsraels huus, säger HERREN Gudh Zebaoth, thet skal ängia eder ifrå thet rumet ther man går til Hamath, in til pijlträ bäcken.

7. Capitel.

HERREN wiser Amos Jsraels rikes förderf genom tre syner; först wiser han honom en hoop grääshoppor, som skulle förderswat säden, v. 1. Sedan en eld, som skulle förtärdt landet, v 4. Och sidst ett mätesnöre, medh hwilket landet blef vthmätt til straff, v. 7. Tå beklagade honom then Presten Amazia, och wijste honom af landet, v. 10. Men Amos förswarade sin kallelse, och förkunnade honom, hans huus, och hela Jsrael, theras förderf, v. 14.


Herren HERREN wijste migh ena syyn; och sij, ther stod en som giorde grääshoppor, rätt tå som kornet begynte skiuta sigh i ax, sedan Konungen hade låtit klippa sin fåår.


2. Som the nu wille bortfräta allan grödan på landena, sade jagh: Ach Herre HERRE! war nådelig; ho skal vphielpa Jacob igen? Ty han är ju fast ringa.


3. Tå ångrade thet HERRANOM; och HERREN sade: Nu wäl, thet skal icke skee.


4. Herren HERREN wijste migh ena syyn; och sij, Herren HERREN kallade elden, til at straffa, ther medh han skulle förtära ett stort diup, och han bortfrätte allaredo ett stycke.


5. Tå sade jagh: Ach Herre HERRE! halt vp; ho skal vphielpa Jacob igen? Ty han är ju fast ringa.


6. Tå ångrade HERRANOM thet ock; och Herren HERREN sade: Thet skal icke heller skee.


7. Men han wijste migh thenna synena; och sij, Herren stod på enom muur, then medh eno mätosnöre mäld war, och han hade mätosnöret i sine hand.


8. Och HERREN sade til migh: Hwad seer tu Amos? Jagh sade: Ett mätosnöre. Tå sade Herren til migh; sij, jagh skal draga ett mätosnöre mitt igenom mitt folck Jsrael, och intet meer öfwersee medh them.


9. Vtan Jsaacs högder skola förödda, och Jsraels kyrkior förlagda warda: och jagh wil stå vp medh swärdena öfwer Jerobeams huus.


10. Tå sände Amazia Presten i BethEl, til Jerobeam Jsraels Konung, och lät säija honom: Amos giör ett vpror emot tigh vthi Jsraels huus: landet orkar icke lida hans ord.


11. Ty Amos säger altså: Jerobeam måste döö genom swärd, och Jsrael skal warda fången bortförd vthu sitt land.


12. Och Amazia sade til Amos: Tu Sijare, gack hädan, och fly in vthi Juda land, och föd tigh ther, och prophetera ther;


13. Och prophetera intet meer i BethEl: ty thet är Konungens kyrkia och riksens huus.


14. Amos swarade, och sade til Amazia: Jagh är ingen Prophete, eller någon Prophetes son; vtan jagh är en fäherde, then mulbär afhämtar.


15. Men HERREN tog migh ifrå hiordenom, och HERREN sade til migh: Gack bort, och prophetera mino folcke Jsrael.


16. Så hör nu HERRANS ord; tu säger: Prophetera intet emot Jsrael, och tala intet emot Jsaacs huus.


17. Therföre säger HERREN altså: Tin hustru skal i stadenom skämd warda, och tine söner och döttrar skola falla genom swärd, och tin åker skal medh snöre vthdelad warda: men tu skalt döö vthi ett oreent land, och Jsrael skal vthu sitt land fördrifwen warda.

8. Capitel.

HERREN wiser Propheten en korg medh sommorfrucht; och låter honom ther af förstå, at Jsraels förderf nu war förhanden, v. 1. Ther hoos straffar han the rikas och mächtigas girighet och orättrådighet i mång stycker, v. 4. Och hotar, at han therföre skulle hemsökia och straffa them, v. 7. J synnerhet, at han skulle sända them hunger, icke på brödh eller watn, vtan efter HERRANS ord, ther igenom månge skulle försmächta, och förgås, v. 11.


Herren HERREN wijste migh ena syyn; och sij, ther stod en korg medh sommorfrucht.


2. Och han sade: Hwad seer tu Amos; men jagh swarade: En korg medh sommorfrucht. Tå sade HERREN til migh: Änden är kommen på mitt folck Jsrael; jagh wil icke meer öfwersee medh them.


3. Och the wisor vthi kyrkiomen skola vthi grååt wända warda på then tiden, säger Herren HERREN: ther skola mång död lekamen liggia allestädz, the man skal hemliga bortbära.


4. Hörer thetta, J som förtrycken then fattiga, och förderfwen the elända i landena;


5. Och säijen: När wil tå then nymånaden hafwa en ända, at wij måge korn sälja? Och Sabbathen, at wij måge hafwa korn faalt, och förminska skeppona, och förhöija siklen, och förfalska wigtena?


6. På thet wij måge få the fattiga vnder oß för penningar, och the torftiga för ett paar skoor; och sälja agnar för korn?


7. HERREN hafwer sworet emot Jacobs högfärd: Hwad gäller, om jagh sådana theras gierningar ewinnerliga förgäta skal?


8. Skulle för slijk stycker skul landet icke bäfwa, och alla inbyggiarena gråta? Ja, thet skal altsamman lika som medh en flodh öfwerlupet, och bortfördt och öfwertäckt warda, lika som floden giör vthi Egypten.


9. På then tiden, säger Herren HERREN, skal jagh låta solena nedergå om middagen, och landet mörkt warda om liusa dagen.


10. Jagh skal förwända edra högtides dagar i sorg, och alla edra wisor i klagogråt: och jagh skal låta komma en säck öfwer alla länder, och giöra all hufwud kullot; och skal giöra them ena sorg, lika som man sörjer öfwer enda sonen; och the skola få en ömkelig ända.


11. Sjj tiden kommer, säger Herren HERREN, at jagh skal sända en hunger i landet: icke en hunger efter brödh, eller torst efter watn; vtan efter at höra HERRANS ord:


12. Så at the skola löpa omkring hijt och tijt, ifrå thet ena hafwet til thet andra, ifrå norr och til öster, til at sökia HERRANS ord, och skola doch icke finnat.


13. På then tiden skola skiöna jungfrur och ynglingar försmächta af törst.


14. The ther nu swärja widh Samarie synd, och säija: Så sant som tin gudh i Dan lefwer; så sant som tin gudh i BerSeba lefwer: ty the skola så falla, at the intet skola kunna vpstå igen.

9. Capitel.

Amos seer Herran vthi een syyn; och Herren förkunnar honom, at han wille så hemsökia och straffa sitt folck Judarna, v. 1. At ingen skulle vndslippa, v. 2. Doch wille han medh tiden åter genom Christum vprätta sitt folck, at the skulle besittia alla igenlefda Hedningar, ibland hwilka hans namn skulle predikat warda, v. 11.


Jagh såg Herran ståndandes på altaret; och han sade: Slå vppå knappen, så at dörträn bäfwa: ty theras girighet skal komma them allom vppå theras hufwud; och jagh skal dräpa theras efterkommande medh swärd, så at ingen vndfly eller vndslippa skal.


2. Och om the än grofwe sigh neder i helwetet, så skal doch min hand hämta them tädan; och om the än fore vp i himmelen, skal jagh doch stöta them neder.


3. Och om the än giömde sigh ofwan vppå Carmels berg, så skal jagh doch ther vpsökia them, och taga them tädan: och om the än giömde sigh för min ögon i hafsens diup, så skal jagh doch befalla ormomen, at the skola ther stinga them.


4. Och om the än fångne ginge för sina fiendar, så wil jagh doch befalla swärdena, at thet skal ther dräpa them: ty jagh wil hålla min ögon öfwer them til ondt, och icke til godt.


5. Ty Herren HERREN Zebaoth är sådana; när han kommer widh ett land, tå försmälter thet, så at alle inbyggiarena gråta skola, at thet skal alt öfwer them löpa lika som een flodh, och öfwertäckia them lika som floden i Egypten giör.


6. Han är then som sin saal bygger i himmelen, och sina hyddo grundar på jordene: han kallar watnet i hafwena, och giuter thet på jordena; HERRE heter han.


7. Ären, J Jsraels barn, för migh icke lika som the Ethioper, säger HERREN? Hafwer jagh icke fördt Jsrael vthur Egypten? Och the Philisteer vthu Caphthor, och the Syrer vthu Kir?


8. Sij, Herrans HERRANS ögon see vppå ett syndigt rike, så at jagh platt förgiör thet af jordene: ändoch jagh icke Jacobs huus platt förgiöra wil, säger HERREN.


9. Doch likwäl sij, jagh wil befalla, och Jsraels huus sichta låta ibland alla Hedningar, lika som man sichtar medh ett såll, och kornen skola icke falla vppå jordena.


10. Alle syndare i mitt folck skola döö genom swärd, the ther säija: Then olyckan är intet så när, och hon wederfars oß intet.


11. På then tiden skal jagh igen vprätta then förfallna Davidz hyddo, och igentäppa hennes refwor, och igenbota hwad afbrutit är, och skal vpbyggia henne lika som hon i förtiden warit hafwer:


12. På thet at the besittia skola the qwarlefda i Edom, och the qwarblefna ibland alla Hedningar, öfwer hwilka mitt namn skal predikat warda, säger HERREN then thetta giör.


13. Sij, tiden kommer, säger HERREN, at man skal tillika plöija och vpskära, och tillika prässa wijn, och såå; och bergen skola drypa sött wijn, och alle backar skola fruchtsame wara.


14. Ty jagh wil omwända mins folcks Jsraels fängelse; at the skola vpbyggia the öde städer, och besittia them; plantera wijngårdar, och dricka ther wijn af; giöra trägårdar, och äta ther frucht af.


15. Ty jagh wil plantera them vthi sitt land, så at the icke meer skola warda vthrotade vthu sitt land, thet jagh them gifwit hafwer, säger HERREN tin Gudh.

Ände på Propheten Amos.